ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  14  

— Разумеется. Для поклонников время всегда найдется: — Тебе нравится в Лас-Вегасе? — торопливо поинтересовалась корреспондентка.

— Мне всегда нравится в Лас-Вегасе.

Трудно было не заметить, как тает Сара Стивенс от близости кумира. А может быть, ее просто ослепляло сияние улыбки?

— Можешь догадаться, каким будет следующий вопрос, — кокетливо прижмурилась Сара. — С кем ты сюда приехал?

Джейсон кивнул в сторону хмурого типа, который отстранение держался чуть в стороне:

— Прости, но на сей раз сенсации не получится. Совершенно неожиданно собрались в четверг мужской компанией. Сама знаешь, как это иногда бывает: хочется встретиться за рулеткой.

Тейлор так и осталась стоять с открытым ртом, изумленно созерцая своевольного красавца, фигура которого заняла весь телевизионный экран.

Так, значит, неожиданная поездка в мужской компании? И из-за этого ей пришлось работать в выходные?

Но оказалось, что это еще не все. О, далеко не все!

— Говорят, ты собираешься сниматься в новом фильме — судебном триллере, — суетилась Сара Стивенс. — Должно быть, работа отнимает немало времени и сил.

С невинной улыбкой Джейсон снисходительно пожал плечами:

— Ничего настолько важного, что могло бы помешать этой поездке в Лас-Вегас.

Оба — и кинозвезда, и корреспондентка — от души рассмеялись.

Но вот Тейлор Донован на своей кухне было не до смеха.

Джейсон Эндрюс только что оскорбил ее до глубины души.

И это могли понять все смотревшие в это утро «Минуту Голливуде» и все те, кто был причастен к созданию триллера и знал о намеченной на прошлой неделе встрече, таким образом, Джейсон Эндрюс нанес оскорбление очень многим.

Чувства Тейлор к актеру трудно было назвать теплыми и сердечными.

Она схватила телевизионный пульт и, злорадно нажав на кнопку, убрала с экрана Джейсона Эндрюса.

Глава 4


В зал суда Тейлор вошла в самом дурном расположении духа. Хуже не придумаешь.

Они с Дереком сели за стол защитников. Адвокат противной стороны Фрэнк уже ждал за столом напротив. Удостоверившись, что все участники процесса на месте, секретарь суда призван к порядку и объявил о появлении судьи Фаулера.

— Всем встать! Суд приступает к работе под председательством достопочтенного Арландера Фаулера.

Секретарь, судья и судебный протоколист заняли свои места. Тейлор и Фрэнк подошли к подиуму, а судья тут же уткнулся в бумажки.

— Фрэнк Сидлецки, представляющий интересы Комиссии равных возможностей найма на работу, ваша честь.

— Доброе утро, ваша честь. Тейлор Донован, защитник.

И вот в тот самый момент, когда Тейлор произносила собственное имя для протокола, произошло невероятное, из ряда вон выходящее событие.

В зале суда появился Джейсон Эндрюс.

Услышав, как Тейлор представляется, с любопытством взглянул на нее. Никем не замеченный, тихонько устроился в пустом последнем ряду кресел для публики. Судья и адвокаты тем временем погрузились в чтение процессуальных бумаг.

Достопочтенный Фаулер выудил из стопки ходатайства Тейлор.

— Сегодня мы собрались, чтобы продолжить рассмотрение последнего ходатайства защитника о невиновности клиента. — Со своего возвышения он сурово посмотрел на Тейлор: — Адвокат, изложите суть дела.

Тейлор обратилась к судье с подиума с сознанием решавшего значения этого ходатайства для успешного завершения всей тяжбы.

— Ваша честь. Комиссия равных возможностей найма работу намеревается привести показания нескольких человек, могущих засвидетельствовать, что ругательства, которые якобы были произнесены в служебное время, на самом деле никоим образом не связаны с тендерной принадлежностью тех, кто подвергся оскорблениям. Мы намерены опротестовать подобные показания.

Фрэнк немедленно вклинился:

— Ваша честь, разбирается дело о сексуальном домогательстве.

Тейлор тут же поставила оппонента на место:

— Вот именно. Вы обвиняете моего клиента в сексуальном домогательстве. Мы полагаем, что неправомерно считать высказывания, хотя и неприличные, сексуальными оскорблениями. Прошу прошения за грубость, ваша честь, но не понимаю, какое отношение к сексуальным домогательствам имеет слово «дерьмо».

Сидящий в последнем ряду кресел Джейсон ухмыльнулся. На подиуме Фрэнк попытался перехватить инициативу:

  14