ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  102  

 - Эстер, это Картер Грейсон, отец Кейна. Возможно, вы встречались ранее?

 Мне показалось, что она в ужасе вздрогнула, но тут же взяла себя в руки и отрицательно покачала головой.

 - Сомневаюсь. Я бы не смогла забыть мистера Грейсона.

 - Картер, это мисс Эстер Конелли… - Я замялась, пытаясь подобрать правильное слово и объяснить, кем является для нас Эстер. Картер сам пришел мне на помощь.

 - Очень приятно, Эстер. Кэтрин много рассказывала о вас, и я рад, что, наконец, могу познакомиться с вами лично.

 В его голосе сквозила явная заинтересованность. Мне вдруг пришло в голову, что Эстер – красивая, еще вполне молодая женщина с неудавшейся личной жизнью.

 - Позвольте, я предложу вам что-нибудь выпить.

 Эстер, все с тем же выражением паники в глазах, позволила взять себя под локоть и усадить в кресло, после чего безмолвно приняла бокал вина. Надеюсь, внимание Картера не вскружит ей голову… Или именно этого она и боится?

 - Давай помогу. – Кейн взял из моих рук забытое всеми ожерелье и застегнул замочек. Потом наступила очередь браслета. Я задумчиво покрутила рукой, разглядывая украшение. Оно действительно оказалось не таким уж тяжелым, как казалось. Но и от него, и от колье, обхватывающего шею, исходило что-то неприятное. Нет, они не жали и не натирали кожу, однако мое тело в местах соприкосновения с металлом заныло и похолодело.

 - Тебе идет. – Кейн, улыбнувшись, нежно поцеловал меня. Я не стала огорчать ни его, ни Картера, вежливо поблагодарив за подарок и сказав, что мне очень нравится, но про себя решила, что не буду больше носить эти фамильные драгоценности. Мы лучше обзаведемся своими.

 - Красивые украшения. – Эстер, казалось, вернулась к своему обычному настроению, хотя кое-какие следы пережитого потрясения еще были заметны на ее лице. – Это подарок мужа?

 - Нет, Картера, - пояснила я. – Это фамильные драгоценности. Теперь они принадлежат мне, как жене Кейна.

 - И Эрика будет тринадцатой миссис Грейсон, которая носит их, если я не ошибся в подсчетах, - с гордостью произнес Картер. – Как мне рассказывал собственный отец, эти украшения преподнес своей жене наш предок Джон Уикхем Грейсон после рождения первенца, не пожалев на них большей части своих сбережений.

 - Вот это вряд ли, - усмехнулся Дерек. – Я немного узнал о вашем уважаемом предке, когда покопался в архивах, как и обещал.

 - Надеюсь, ты не поверил в эти сказки о проклятии, - нахмурился Картер, вопросительно взглянув на сына. Кейн отрицательно покачал головой.

 - Это не совсем сказки, - возразил Дерек. – По крайней мере, у них есть историческое подтверждение. Сведения, конечно, далеко не полны и обрывочны, но мне удалось выяснить, что ваш предок действительно принимал деятельное участие в охоте на ведьм.

 Я непроизвольно вздрогнула. Значит, то, что я видела в том жутком сне – происходило на самом деле? И на семье Грейсонов действительно лежит проклятие? Мне, словно маленькому ребенку, захотелось закрыть глаза и уши, спрятавшись где-нибудь под одеялом, только чтобы не слышать рассказ Дерека.

 - Устала? Пойдем, - прошептал Кейн, как всегда, неправильно истолковав мои чувства, и сел, притянув меня к себе. Но я не стала возражать и пояснять, что мне просто страшно, а с удовольствием прижалась к твердому, надежному телу мужа, находя в его объятиях желаемое чувство безопасности.

 - Так вот, - продолжал Дерек. – Мистер Грейсон входил в состав группы обвинителей и лично отправлял несчастных жертв на виселицу.

 - На виселицу? Не костер? – озадаченно переспросила я.

 - Да, на виселицу, - подтвердил он. – В этом семейная легенда расходится с реальными фактами. Вероятно, кто-то из предков плохо знал историю и заменил способ казни на, как ему показалось, более подходящий.

 Я незаметно выдохнула и расслабилась. Значит, сон – всего лишь сон, как ему и положено быть, и не несет в себе никаких таинственных знамений.

 - Хотя архивы далеко не полны, - добавил Дерек. – Вполне возможно, что где-то в глуши и сожгли трех невинных женщин. Времена, сами понимаете, были тяжелыми, подробную информацию обо всех происходящих событиях трудно найти. Архивы разрознены, пришлось долго выискивать…

 - Хорошо. Мой далекий предок отправлял женщин на виселицу, – перебил его все еще хмурящийся Картер. – Как это связано с драгоценностями?

 - Думаю, что мистер Грейсон далеко не бескорыстно участвовал в печальных событиях, - усмехнулся Дерек. – Есть факты, что имущество обвиненных женщин пропадало бесследно. Лично мне кажется, что оно переходило людям, обвиняющим их в колдовстве. Именно в этот период у мистера Грейсона появились вот эти украшения, - Дерек показал на меня. – И если до начала салемского процесса ваш милейший предок был ничем не примечательным торговцем, то уже к началу восемнадцатого века он сменил место жительства, переехав в Вирджинию, и стал одним из самых уважаемых граждан Портсмута, владельцем нескольких крупных магазинов, товары в которые доставлялись со всего света. Собственно, с этого и началась ваша корпорация, мистер Грейсон. – Дерек взглянул на Картера. Тот пожал плечами.

  102