ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мужчина для Аманды

Почему обе героини такие грубые >>>>>

Полет длиною в жизнь

Чудовий роман ставлю 5 зірок >>>>>

Идеальная жизнь

У Даниєлы Стилл есть прекрасный роман, называется Полёт длиною в жизнь, советую прочитать. >>>>>

Судьба Кэтрин

Сюжет хороший, но как всегда чего-то не хватает в романах этого автора. 4- >>>>>

На берегу

Мне понравился романчик. Прочитала за вечер. >>>>>




  123  

– Да, ты прав.

– Конечно, у меня их никогда не было. Ты – совсем другое. Тебе нужно… – Он прервал свою гневную тираду и уже спокойнее добавил: – Можешь отправляться к черту, когда мы вернемся в Стамбул.

Кэтлин уселась в машину.

Алекс обошел вокруг джипа; направляясь к водительскому месту.

– Ладно, я тоже думал об этой надписи. В Агентстве национальной безопасности есть компьютер, расшифровывающий символы в буквы. Разумеется, это секретное оборудование. Но можно попросить Джонатана, и он сможет убедить их предоставить нам такой компьютер на некоторое время. Хотя это может занять и годы, надпись слишком сложная.

– Но я даже не знаю, как обращаться с такой редкой машиной.

– Я знаю и смогу показать тебе. – Он старался не смотреть на нее. – Не думай, что я собираюсь присвоить себе эту работу, просто слегка подскажу тебе.

– Спасибо, – сдержанно сказала она. – Это будет очень ценной поддержкой для моей работы.

– Я позвоню Джонатану, как только мы вернемся в коттедж. Ему нужно время, чтобы нажать на кое-какие рычаги.

Феррацо уже видел этого человека.

Продолжая наблюдать за дворцом, он медленно отделился от кирпичной стены на другой стороне улицы Оружейников.

Курчавый юноша перекинулся какой-то шуткой с пожилым мужчиной, стоявшим на дне грузовичка, въезжавшего во двор дворца. Он казался скорее мальчиком, его походка была юношески легкой, а губы изгибались, насвистывая что-то из Брюса Спрингстина.

Двумя днями раньше он видел этого ублюдка у дверей кофейни в двух шагах от дворца, а сегодня он уже доставлял сюда мебель, изготовленную год назад по заказу Ледфорда.

Совпадение?

Феррацо не верил в совпадения.

Он снова прислонился к стене магазина, скрестив на груди руки.

Пусть он простоит так целый день, если понадобится, но он узнает, что здесь нужно этому ублюдку.

– Почему турки не носят этих фесок, которые показывают в кино? – спросила Кэтлин у Алекса, наблюдая толпу прохожих в обычной европейской одежде. – Я ожидала увидеть в Турции дервишей в лохмотьях и женщин под чадрой.

– Фески были упразднены в 1926-м, когда Турция стала ориентироваться на западный путь развития. – Голос Алекса был рассеянным, он старался различить в толпе Кемаля. – Должен тебе заметить, что турецкие женщины в городах ведут себя едва ли не более раскрепощено, чем женщины в Европе.

– Это неплохо характеризует городскую жизнь. – Она опустила глаза на богато расшитый кусок бархатной ткани, который держала в руках. – Пора бы ему уже и подойти.

– Он опаздывает всего на пятнадцать минут. – Алекс кивнул на отрез бордового бархата. – Тебе нравится?

– Да, он прекрасен.

– Позволь мне тогда подарить его тебе.

Он повернулся к бородатому продавцу за стойкой. Но Кэтлин немедленно положила материал на место.

– Нет, спасибо.

– Ради бога, это всего лишь кусок тряпки. Я хочу подарить тебе что-то.

– Зачем?

– Мне это будет приятно. Что здесь странного?

– Смотри, Кемаль, – прервала его она. – Он выглядит очень довольным собой.

– Тебя это удивляет? – Алекс сардонически улыбнулся. – Он всегда такой.

– Признайся, что в глубине души ты любишь его.

– И он это прекрасно знает. Этот бездельник воображает, что способен очаровать даже птиц на деревьях.

– Что из того?

– Ничего. Он прав, так и надо держать себя.

– Нет, ты только посмотри на него: рот до-ушей… О боже!

Выражение ее лица вдруг резко переменилось. Алекс насторожился.

– Что-нибудь не так?

– За ним… – Кэтлин с трудом двигала губами. – Там, за его спиной…

Алекс резко повернулся, обводя взглядом толпу и пытаясь понять причину тревоги Кэтлин.

– Я ничего не вижу.

– Я уверена, что не ошиблась. Он был там. Тот человек, чей снимок ты показал мне. Феррацо.

В следующий момент все смешалось: звук выстрела, крики, боль, отчаяние. Как в калейдоскопе, замелькали перед глазами Кэтлин страшные сцены…

Металлический ствол винтовки, нацеленный прямо ей в голову.

– Нет! – Алекс толкнул ее на землю, опрокинув при этом прилавок с товарами.

Звук выстрела, эхом пронесшийся по всему базару.

Крик боли Алекса, заслонившего своим телом Кэтлин.

Крики людей, разбегавшихся во все стороны.

Горячая кровь. Боже. Кровь Алекса… из маленькой дырочки в виске!

Она не видела, что стрелял именно Феррацо. Но это ничего не значило, он вполне мог затеряться среди стольких людей в толпе. Теперь его уже нигде не было видно.

  123