ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  53  

– Я думала, ты больше в него не веришь.

– Я всегда верил. Просто был зол на него.

– Рейф, – выдохнула она. – Ты правда любишь меня?

– Всем сердцем!

– А я люблю тебя столько, сколько себя помню.

– Я знаю, – мягко отозвался он. – Я понял это только сейчас. Я не такой догадливый, как ты. Мне понадобилось время, чтобы разобраться во всем. Например, я до сих пор не могу понять, почему ты не сказала мне о ребенке. Я бы понял.

– Разве?

– А разве нет?

– Вспомни день, когда я привезла тебя домой, в твою квартиру. Помнишь, как мы заспорили, когда я сказала, что тебе пора кончать горевать, что это тебя разрушает. И ты ответил: «Когда ты потеряешь любимого человека, когда потеряешь ребенка, только тогда ты сможешь говорить мне о том, что я разрушаю себя». Только появилась угроза, что я потеряю тебя, я поняла, как обессиливает сердечная боль, как при этом распадается на части жизнь и ты с нею. Я поняла тогда, как ты себя чувствовал после смерти Кейт. Наверное, какой-то инстинкт самосохранения заставляет нас уйти в себя, когда мы думаем, что никому не нужны.

– Больше у нас этой проблемы не будет.

– Нет, больше не будет.

Он поцеловал ее глубоко и нежно и удивился, как это до сих пор не понимал, что особый вкус ее поцелуя – это любовь. Он знал, что никогда не пресытится ею.

– Может быть, ты была права, Джесс, когда не стала говорить мне о ребенке, – прошептал он. – Не думаю, что до настоящего момента я был готов услышать это.

– А теперь, когда ты знаешь о нем, что ты думаешь?

Своей большой ладонью он накрыл ее живот.

– Мне очень нравится мысль, что у нас будет ребенок. Выздоравливай скорее, чтобы мы могли отправиться домой втроем.

– Домой?

– Домой.

Эпилог

Все Маклеоны собрались в доме на ранчо, чтобы отпраздновать три недели со дня рождения малышки Кэтрин, дочери Джейка и Лизы. Ради такого случая Энн испекла огромный шоколадный торт.

Девочка, прикрытая одеяльцем, жадно сосала материнскую грудь. Гордый отец смотрел на это, готовый помочь в любую минуту.

– Знаешь, чего я хочу дождаться? – лукаво спросила Конни.

– Полегче, сестренка! Ты никак не научишься помолчать, когда надо. – Рейф накручивал на палец локон волос Джесс и что-то нашептывал ей на ухо, но оторвался от этого приятного занятия, чтобы предостеречь сестру.

Не обращая внимания на Рейфа, Конни продолжала дразнить второго брата:

– Я не могу дождаться того момента, когда какой-нибудь парень попытается приударить за Кэтрин. Хочу присутствовать при этом, чтобы полюбоваться тогда на тебя, Джейк.

Джейк взял ребенка из рук Лизы, чтобы она могла застегнуть блузку, и яростно сверкнул глазами в сторону сестры.

– Я убью любого сукина сына, который только подумает приблизиться к моей дочери!

Все рассмеялись. Воспользовавшись тем, что все отвлеклись, Рейф наклонился и поцеловал Джесс в губы, и его будто током ударило, когда ее язык скользнул ему в рот.

– Прекрати, – простонал он ей на ухо. – Я и так уже… – И испытал удовольствие, глядя, как румянец залил ей щеки.

Энн ревновала ко всем, кто держал ее внучку хоть немного дольше, чем она. Как только Кэтрин насытилась, она забрала малышку из рук отца и понесла в колыбельку, которую недавно достали с чердака. В этой колыбели Энн баюкала троих своих детей.

– Бог мой, Кэтрин, а ты стала тяжелее! – воскликнула она, улыбаясь малышке.

– Ничего удивительного, – сказал Джейк. Он обнял Лизу, которая прижалась к нему. – Ее так бесподобно кормят!

– Откуда ты знаешь, что это бесподобно? – спросил Рейф, озорно подмигивая.

Но Джейк не дал загнать себя в угол и отбил атаку:

– Не думаешь же ты, что я позволю своей дочери есть то, чего сам не попробовал раньше?

– Джейк! – с ужасом воскликнула Лиза.

– Мальчики! – укорила их Энн.

Рейф откинул голову и захохотал так, что маленькая Кэтрин вздрогнула.

Джейк принял невинный вид.

– Но, Лиза, дорогая, ты же сама меня просила…

– Немедленно прекратите! – возмутилась Энн, тщательно скрывая улыбку.

Вскоре в гостиную вошел Бен Торп. Ему предложили торт и кофе, и он только успел сделать первый глоток, когда Рейф начал громко принюхиваться.

– Чем это пахнет? – Он повел носом в сторону Бена.

– Бен, по-моему, это от тебя пахнет. – Он притворился удивленным. – Чего ради ты так напомадился?

Бен подавился куском торта и бросил на Рейфа убийственный взгляд. Щеки Энн порозовели от смущения. Рейф никому, даже Джейку, не сказал о случайно увиденном страстном объятии матери и Бена. Но удержаться и не поддразнить их было выше его сил.

  53