ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  22  

Джин послушно посмотрела на свое отражение в зеркале и замерла, не веря своим глазам. Из зеркала на нее смотрела незнакомая девушка в облегающем белоснежном платье с обнаженными плечами в ореоле золотистых волос. Широко распахнутые глаза под длинными, загибающимися вверх ресницами смотрели чуть удивленно, а мягкие, едва оттененные помадой губы готовы были раскрыться в восхищенной улыбке.

— Да, я выгляжу совсем по-другому, — наконец произнесла Джин, и даже звук собственного голоса показался ей чужим. — Правда?

— Сейчас вы увидите лицо мистера Сореля и сами все поймете без слов, — улыбнулась в ответ мадам Мари. — Итак, пошли наверх, продемонстрируем ему результаты наших усилий.

— Но я не могу идти вот так! — заволновалась Джин. — У меня такое чувство, будто я совсем голая.

— О господи! — снова рассмеялась мадам Мари. — Ну кто же стесняется мистера Сореля? Он ведь модельер и привык иметь дело с полуголыми женщинами.

— Да, но там же ведь лорд Брори! — В голосе Джин зазвучали панические нотки.

— И что такого? — улыбнулась мадам Мари. — Пусть полюбуется! В конце концов, вы же собираетесь за него замуж.

— Да, конечно! — растерянно прошептала Джин, оглядываясь по сторонам. — И все же не могли бы вы дать мне какую-нибудь накидку или шаль…

Уже в который раз мадам Мари изумленно обозрела девушку, не в силах поверить тому, что слышит, а потом, не говоря ни слова, снова удалилась куда-то и вернулась назад с маленькой пелериной из белого бархата, отороченной соболями.

— Набросьте вот это! — протянула она пелерину Джин. — По крайней мере, вы не будете дрожать.

В ее голосе слышалась откровенная насмешка, и Джин поняла, что дальнейшие возражения и уж тем более пререкания бесполезны. Она молча проследовала за мадам к кабинке лифта, который снова поднял их наверх.

«Какая же это пытка, — размышляла она, безропотно семеня в холле за мадам Мари, — предстать сейчас перед тремя мужчинами раздетой, почти голой. Уж лучше б подо мной сейчас разверзлась земля и поглотила меня навеки». Но Джин даже заставила себя гордо вскинуть голову, как делала всегда в минуты потрясений, когда она инстинктивно пыталась стать выше и сильнее, и молча переступила порог гостиной. Подол длинного белого платья плавно взметнулся вверх, повторяя движения тела. Да, она совсем не была похожа на ту согбенную девушку с опущенной вниз головой, которая покинула гостиную двадцать минут назад.

Мужчины расположились у камина. Мишель по-прежнему возлежал на тахте, а Толли и Джеральд удобно устроились в огромных креслах, обтянутых белой кожей, блаженно вытянув ноги к огню. При появлении Джин все трое медленно встали со своих мест, а Мишель даже сделал шаг вперед.

— Прошу прощения, — начал он, — но я… — И тут же издал удивленный возглас: — Бог мой! Так это же мисс Маклейд! А я вас сразу и не узнал!

Мадам Мари, которая наблюдала всю сцену остановившись в дверях, со смехом выступила вперед:

— Я так и думала! Ну, как вам наши превращения?

Мишель Сорель отступил на шаг назад, глаза его сузились, и он принялся разглядывать Джин взглядом профессионала. Но девушка даже не заметила этого. Она видела только Толли, который изумленно смотрел на нее. И его взгляд не был холодным, изучающим взглядом профессионала.

— Вот теперь можно приступать к работе! — удовлетворенно заметил Мишель, и в его голосе прозвучало нескрываемое ликование.

Джин словно во сне прислушивалась к распоряжениям, которые модельер отдавал своей помощнице, диктуя ей названия нарядов. У всех туалетов были такие красивые, такие поэтичные названия: «Золотой закат», «Свет звезды», «Летящая стрела», «Голубая луна», «Любовь в тумане».

— Для начала хватит! — подвел он черту под списком. — А если ты, Толли, ненадолго уступишь мне мисс Маклейд завтра утром, чтобы мы могли с ней поэкспериментировать, так сказать, на свежую голову, то я непременно придумаю для нее пару оригинальных моделей. К концу недели все вещи будут готовы.

— Но, мистер Сорель! Мы никак не можем! — снова попыталась возразить мадам Мари.

— Я сказал, к концу недели! — упрямо повторил Сорель.

— А платье для завтрашней фотографии? — напомнил Джеральд.

— Вот! А я о нем и забыл! Мадам Мари, распорядитесь упаковать «Цветущий миндаль».

— Но вы же обещали этот эксклюзивный туалет ее светлости…

Сорель равнодушно пожал плечами:

  22