ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  17  

— Лорд Брори! Пожалуйста, выслушайте меня! Видите, чем дальше, тем все больше и больше новых проблем. Я не могу позволить вам тратиться на меня. Я не приму от вас никаких подарков!

Толли взял ее за руку, и она почувствовала тепло его ладони, сжавшей ее пальцы в крепком рукопожатии.

— Джин! Вы же обещали довериться мне. Так к чему сомнения? Уверяю вас, мы отлично повеселимся, вот увидите! Гарантирую забавное приключение, и только! А вы дрожите от страха, даже не вступив еще в игру.

— Вовсе я не дрожу! — возразила Джин. — Но…

— Повторяю еще раз: никаких «но»! Вы слышали, что сказал Джеральд? Вперед! Едем к Мишелю!

Толли улыбнулся девушке, и их взгляды встретились. И Джин прочитала в его глазах не только приказ, но и просьбу. Разве может она ему отказать? Да она пойдет за ним, куда он ей скажет.

Глава третья

Сидя рядом с Толли в его машине, — капитан Фэрфакс удобно устроился на заднем сиденье, — Джин размышляла о том, что, несмотря на все безумие затеянной авантюры, в этом действительно есть что-то от захватывающего приключения. Да, ей страшно, и неловко, и неудобно, но одновременно ей даже интересно, чем эта затея закончится.

Удивительная штука — жизнь! Еще несколько часов тому назад она чувствовала себя самым несчастным человеком на свете. Ей казалось, что у нее нет будущего и все рухнуло. И вот Ангус отодвинулся куда-то в сторону, и мысли о нем вот-вот превратятся в смутные воспоминания. А все ее мысли теперь всецело заняты Толли. Обаяние его было столь всесильно, что одно его присутствие рядом затмевало для Джин все остальное.

— Надеюсь, мы застанем Мишеля на месте, — сказал Толли, обращаясь к Джеральду, и повернул машину на Беркли-сквер.

— И я надеюсь! Впрочем, мы его найдем, где бы он ни был! Найдем и заставим сделать все, что нам надо.

Машина остановилась возле внушительной парадной двери знаменитого модного ателье, принадлежащего Мишелю Сорелю. Бесспорно, его дом мод был самым фешенебельным во всем Лондоне. Королевские особы, кинозвезды, известные театральные актрисы, светские красавицы — словом, все, кто мог позволить себе заплатить за то, чтобы быть одетыми в туалеты от Сореля, все они в разное время проходили через двери ателье. Сотни дам поднимались по этим мраморным ступеням, миновали изысканно отделанный портик и попадали в такие же изысканные залы, где проходили показы новых моделей. В мире высокой моды имя Мишеля Сореля уже давно стало легендой. За последние четверть века в Англии не было более знаменитого кутюрье: фасоны туалетов, изначально создаваемых для богатых и знаменитых, копировались потом тысячами простых англичанок — продавщиц, домохозяек, фабричных девчонок, которые затем щеголяли в нарядах «почти как у Сореля».

Джин с любопытством осматривалась по сторонам. Их ввели в огромный холл, украшенный зеркалами, и проводили к лифту. Из холла можно было попасть в демонстрационные залы и другие помещения дома мод. Огромная кабина лифта поражала роскошью.

— Мистер Сорель у себя? — поинтересовался Толли у сопровождавшего их служащего.

— Думаю, да, сэр. После закрытия он сразу же поднялся наверх.

— Отлично! — обрадовался Толли.

Лифт остановился на последнем этаже, и перед ними распахнулась еще одна дверь. Мгновение, и они оказались в просторном холле, в нем царил полумрак и витали сладковато-пряные восточные ароматы. Неяркий свет струился из напольных ламп в виде фигур маленьких негритят. Но Джин не успела рассмотреть скульптуры как следует, потому что их тут же пригласили проследовать дальше, и они вошли в огромную гостиную с низкими потолками, декорированную исключительно в белых тонах. На тахте возле камина возлежал моложавый мужчина, укутав ноги горностаевым пледом, подбитым алым шелком. Рядом стояла ваза с белыми орхидеями с редкими вкраплениями все того же алого цвета.

— Картер! Я же сказал тебе, что слишком устал и никого не хочу видеть, — услышала она томный голос, обращенный к слуге, который вошел в гостиную первым.

Толли выступил вперед.

— Но меня-то ты не рискнешь выставить вон, дружище. Тем более что мне срочно нужна твоя помощь.

— Толли! Это ты? — обрадовался Мишель и, отбросив плед в сторону, вскочил с тахты. — Вот так сюрприз! Проходи, рад тебя видеть! У меня сегодня был чертовски тяжелый день.

Устал как собака!

Толли обменялся с Мишелем дружеским рукопожатием.

  17