— Так вот в чем дело!
Джосс быстро взглянул на меня, но ничего не сказал. Я подумала, что Эзра может постоять за себя. Действительно ли спор касался жилого дома или он сказал Джоссу, что не желает больше видеть с ним свою жену? Когда я в следующий раз увидела Эзру, от него снова веяло добротой, и я перестала думать об этом.
Наступили сумерки, и мы с Джоссом поехали в город.
— Субботняя ночь в лагере, — сказал Джосс. — Это праздник. О, не то, что ты назвала бы праздником. Ни маскарада, ни лакеев в напудренных париках, уверяю тебя.
— Нет нужды уверять меня. Я не ожидаю их и не привыкла к этому. Разве я не говорила вам, что выросла в Дауэр Хаузе, и хотя моя семья видела лучшие дни, я была с ними только в худшие.
— Какое облегчение! — он иронично посмотрел на меня. — Может быть, мы не слишком разочаруем тебя. Ты должна увидеть субботний вечер. Рабочая неделя закончена. Воскресенье — день отдыха, но не для старателей, которым надо заняться хозяйством. Однако прежде чем начнется работа, необходимо повеселиться.
— Как?
— Увидишь.
Подъезжая к городу, я увидела вдали разгорающийся костер.
— Конечно, лучше было бы развести костер в центре города, — объяснил Джосс, — но это опасно, когда вокруг много деревянных построек. Подует ветер с другой стороны, и весь город вспыхнет. Мы оставим лошадей у Джо и пойдем к костру. Они уже начинают готовить еду, ведь это общий праздник. Даже незнакомого человека не прогонят. Увидишь, что даже некоторые бездельники придут сюда.
Меня окружала атмосфера возбуждения, когда мы ехали по городу к кузнице, а потом шли пешком, Джосс взял меня за руку, и мы шли мимо лачуг и палаток. На улице дети танцевали и перекликались, а старшие сидели и наблюдали за ними.
— Ужин будет в той большой палатке, — сказал Джосс. — Она предназначена для таких дней. Думаю, будет жареный поросенок, говядина и баранина.
— Откуда продукты?
— От компании. Это часть их заработной платы. Они ждут эти субботние вечера всю неделю. Бен всегда верил, что это заставляет людей лучше работать, и я согласен с ним.
— Значит, все это не благотворительность?
— Ни в коем случае. Все это, как ты поняла, политика Мэддена.
— Вы слишком рассчетливы, не так ли?
— Мы занимаемся бизнесом, а он должен быть успешным. Как ты думаешь, что произойдет с этими людьми, если мы разоримся? Некоторые из них найдут себе где-нибудь работу, но многие погибнут от голода и отчаяния.
— А вам приятно видеть, когда они веселятся?
— Конечно. Это означает, что они довольны. В этом случае работа идет успешнее, чем если бы у них были горести.
— Почему вы всегда стараетесь представить себя твердолобым бизнесменом?
Он повернул меня к себе лицом и ответил:
— Потому что я именно такой.
На лице его плясали отблески пламени.
— При этом свете вы похожи на демона.
— Я часто думал, что было бы гораздо интереснее узнать их, чем ангелов. Думаю, ты согласишься со мной, ведь ты тоже не ангел.
— В самом деле?
— Безусловно. Ты излучаешь огонь. Недаром твое имя Опал. Опал Джессика. Нет человека, кто знает об опалах больше меня.
— Естественно, — усмехнулась я, — вы знаете.
— Обо всех видах, — сказал он.
— Я думаю, вы переоцениваете себя.
— Не сомневайся. Опалы — сфера мой деятельности. Особенно те, что в моей коллекции.
— А как насчет Изы Бэннок?
— В каком смысле?
— Вы представляете ее себе в качестве опала?
— Это интересная мысль.
— Конечно, у меня нет надежды сравниться с ее блеском.
Он сжал мне руку.
— Тебе не нужно недооценивать себя или притворяться, что ты так считаешь.
— Что за нелепый разговор!
— Да, не правда ли, да еще в субботнюю ночь!
Палатки, раскинувшиеся перед нами, казались таинственными при свете огня. Кто-то играл на скрипке старинную мелодию «Старая штольня». Она напомнила мне мой старый дом, поля, луга, Дауэр Хауз, Беднягу Джармина, работающего в саду, Мириам с ее викарием. Двое детей в клетчатых костюмах выступали с акробатическими номерами, но, увидев нас, остановились и вежливо поклонились. Губная гармошка присоединилась к скрипке. Сильнее запахло жареной свининой.
Мы с Джоссом уселись на бугорке, где росла малга. С этой небольшой высоты хорошо было видно все происходящее. Из палатки доносился запах пищи и возбужденные голоса.