- И чего я ожидала? - вслух сказала она. - Что их обеспокоит мое долгое отсутствие?
- Я беспокоился о вас, хотя даже не знаком с вами, - проговорил какой-то красивый мужчина, стоявший всего в нескольких дюймах от нее. - Какое прекрасное… ожерелье, - добавил он, но смотрел вовсе не на жемчуг Эйми. Он заглядывал в ложбинку между ее грудей. - Жемчуг натуральный?
- Такой же натуральный, как материнское молоко, - улыбаясь, ответила Эйми, и он рассмеялся.
- Не хотите ли потанцевать? Или, может быть, ваш партнер где-то умирает от того, что лишился вашего общества?
- Да, ее партнер умирает, - прозвучал над ее головой голос Джейсона, и Эйми с радостью перевела взгляд с одного красивого нахмурившегося лица на другое.
- При счете три беритесь за свои сотовые телефоны и набирайте номер! - сказала она.
Мужчина озадаченно посмотрел на Эйми, но Джейсон, взяв ее за руку выше локтя, уже повел на танцевальную площадку.
- Где вы, черт возьми, пропадали? Макс в порядке? - спросил он.
- Наверное, этот вопрос мне следовало бы задать вам, поскольку я оставила его на вас.
- С ним Милдред, - сухо ответил Джейсон. - Кто этот человек и что он вам говорил?
- Что у меня прекрасный жемчуг, - сообщила Эйми, глядя на ожерелье.
- Вы что-нибудь пили?
- Нет, но у меня состоялись две встречи с настоящими пираньями, и, наверное, мне действительно следовало выпить. Но я отбила оба нападения, и шкура моя пока цела.
- Эйми… - в голосе Джейсона прозвучало предостережение, - что происходит?
- Ничего, кроме того, что мой спутник, как видно, меня бросил. А моя «голубая» нянька… спихнула кому то моего ребенка, чтобы приехать на бал с такой блистательной красавицей, что рядом с нею стыдливо увядают тюльпаны. И та женщина в туалетной комнате…
- Тюльпаны? При чем здесь тюльпаны?
- Я люблю их, - вздохнула Эйми. - Почему вы здесь?
- Чтобы просто посмотреть. - Танцуя, Джейсон держал ее в своих объятиях, и Эйми должна была признать, что это ей очень нравилось.
- Как вы достали билеты? - пробормотала она, коснувшись его плеча головой и больше не отводя ее.
- Это долгая история, - так же невнятно ответил он, прижавшись к голове Эйми щекой, и не стал вдаваться в подробности.
Они танцевали старые танцы, один за другим. На Белринджерском балу никогда не танцевали рок н ролл, который разъединяет партнеров. Вернувшись наконец за свой столик, они обнаружили на нем записку Дэвида о том, что он повез мисс Паркер домой и просит Джейсона отвезти домой Эйми. Записка была подчеркнуто сухой, и Эйми почувствовала себя виноватой в том, что забыла о своем спутнике, но Джейсон взял ее за руки и сказал:
- Поедем домой, хорошо? - И от того, как он произнес это слово «домой», Эйми чуть не расплакалась.
И вот теперь она сидела на софе, глядя на огоньки елочной гирлянды, и гадала, кто из них, Джейсон или Дэвид, сыграл роль Санта Клауса, положив под елку все эти завернутые в белое подарки.
В комнате было холодно, и Эйми подобрала под себя ноги, обхватив пальцами еще теплую чашку. Ее постоялец не был «голубым», они занимались любовью, и это утро было первым рождественским утром в жизни ее сына. Поднимаясь с софы, она глубоко вздохнула, потянулась и подумала, что может вернуться в постель, разбудить Джейсона, и… Да…
Эйми, улыбаясь, направилась в спальню, но остановилась, увидев на полу у входной двери толстый коричневый конверт. В тяжелой дубовой двери была старомодная окантованная бронзой щель для почты, и кто то просунул в нее толстый конверт. «Должно быть, я не слышала, как он упал», - подумала Эйми, удивясь, кто бы это мог проделать в два часа ночи под Рождество.
Она лениво подняла с пола конверт, широко зевнула и хотела было положить его на колченогий столик у двери, но любопытство взяло верх.
- Вероятно, какой-то особенно настойчивый рекламодатель, - пробормотала она, вскрывая конверт.
Вынув из него какие-то бумаги, она поначалу не могла понять, что оказалось у нее перед глазами. Бумаги были похожи на фотокопии газетных статей. «Предприниматель заключает новую сделку», «Уилдинг скупает все», - прочла она некоторые заголовки.
- Уилдинг? - вслух спросил она, а потом подумала о Дэвиде. Но что мог Дэвид сделать такого, чтобы о нем стали писать в газетах? Может быть, спас от смерти десятки людей? Но начиная с четвертой страницы ей стало попадаться имя «Джейсон».
Вернувшись с пакетом на кухню, она снова поставила чайник, чтобы, читая, выпить еще одну чашку. Но чайник оказался пустым, и она, выключив плитку, продолжила чтение.