ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  18  

Радость как ветром сдуло. Только сейчас девушка поняла весьма неприятную вещь.

После разговора с отцом ей действительно некуда было идти!

Глава 5.

— Она меня ненавидит!

С этими словами Артур уставился на Джека, только что вошедшего в его офис. Сам он не так давно вернулся из ресторана. Прихрамывая.

Джек спокойно уселся на стул, скрестив руки на груди.

— Вижу, что ты разрешил эту сложную ситуацию с присущими тебе тактом и дипломатичностью.

Артур только мрачно фыркнул. Какой там такт! Какая дипломатия! Джолли, эта рыжая фурия, с самого начала знала, кто пригласил ее на обед, и наверняка накручивала себя с раннего утра.

Он-то рассчитывал, что все объяснит ей в спокойной и приятной обстановке, но кто-то — наверняка, мсье Жюль, — опередил его, поэтому она пришла не слушать, а мстить. Ссориться. Беситься. Лягаться. Боже, как болит нога! Кто бы мог подумать, что такая хрупкая на вид девушка лягается, словно взбесившийся мул!

Он мрачно посмотрел на брата.

— У меня не было ни единого шанса, Джек. Отец наверняка ей все рассказал, она уже знала, что я сын Маргарет Бранд.

— Бедный Арчи!

— Не смейся, ты и половины не знаешь.

— Не знаю, но надеюсь, что ты все мне расскажешь.

Артура распирали чувства, он должен был с кем-то поговорить, он понятия не имел, что ему делать дальше и должен ли он вообще что-то делать, особенно когда речь шла о Джолли, и именно поэтому он, не задумываясь, выложил Джеку всю историю в ресторане Романо.

— …И тогда она меня лягнула.

Даже рассказывая об этом, Артур все еще не мог поверить, что у девчонки хватило наглости выполнить свою абсолютно детскую угрозу. Он так увлекся, что некоторое время не замечал странных конвульсий, сотрясающих его кузена. Джек прилагал титанические усилия, чтобы не расхохотаться в голос.

Тонким, слегка дрожащим голосом он переспросил Артура:

— Она… тебя… лягнула? Прямо на глазах у всех? Посреди ресторана Романо?

— Главное, что это была середина моей голени! Да, ты не ослышался, она лягнула меня, и у меня есть доказательства.

С этими словами он задрал брючину и продемонстрировал великолепный лилово-багровый синяк на ноге:

— Знаешь, Арчи, а мне нравится эта твоя Джолли.

— Она не моя Джолли!

Еще бы! Вряд ли она теперь захочет его даже видеть, не то что говорить с ним. А жаль. Артур с изумлением обнаружил, что сердце его забилось несколько быстрее при воспоминании о поцелуе, о хрупких плечах, которые сжимали его руки…

Забудьте об этом, мистер Фергюсон! Общение с Джолли Лавернье влечет за собой громадные трудности, и даже физические травмы.

Джек наконец-то успокоился и поинтересовался вполне деловым тоном:

— Ну и что теперь?

— Теперь на очереди у меня встреча с матерью.

— Ты серьезно? А надо ли?

— Может, и не надо. Но мне будет спокойнее. На этот раз она играет в свои актерские игры с хорошими, в общем-то, людьми. Жюль Лавернье недавно овдовел. Не думаю, что моя мать способна искренне утешить его. Впрочем, как и кого-либо на свете.

— Ну-у-у… Впрочем…

Что хотел сказать Джек Монтегю, осталось Тайной, ибо дверь в кабинет распахнулась, и на пороге возникла Великолепная Мег собственной персоной. Безупречный макияж, шикарная прическа, черное платье от Диора и огненно-красный кардиган, расшитый жемчугом.

— Долли сказала, вы тут секретничаете с Джеком…

Джек встал, поцеловал тетушку в щеку и придвинул ей стул.

— Я уже собирался уходить. Пока, тетя Мегги. Артур, увидимся.

Артур сделал вид, что не заметил ноток предостережения в голосе брата.

Когда дверь за Джеком закрылась, Мег ринулась в наступление.

— Перестань так страшно таращить глаза и хмурить брови. Я помню, что сюда мне приходить не стоит, но мне срочно понадобился твой совет.

— Мой… что?! Ты шутишь, должно быть!

Обычно они с матерью не виделись месяцами, а встречались совершенно случайно, как вчера в ресторане, например, ну а о советах речь вообще никогда не шла.

Мег бросила на него загадочный взгляд и непринужденно уселась в кресло, а не на стул, закинув одну стройную ногу на другую.

— Дело в следующем. Ты, кажется, дружен с Джолли…

— Поправка, мэм! Я был дружен с Джолли до того момента, как она узнала, что я ваш сын, или, вернее, что вы — моя мать. Что, впрочем, одно и то же. С тех пор Джолли… скажем так, не видит во мне друга.

И это его ранит куда больнее, чем синяк на ноге, а вот почему — он и сам не знает.

  18