Основное свадебное застолье началось только к концу дня. До этого среди гостей разносили вино и легкие закуски. Помимо ротонды, еще в нескольких комнатах проводились забавы и увеселения. Там были музыканты и танцоры, а в саду давал представления небольшой цирк. Одна из комнат предназначалась джентльменам, которые желали воспользоваться услугами женщин для удовольствий. В другой рабы-мужчины для сексуальных утех ожидали дам. Нельзя сказать, что в этих покоях обстановка была достаточно интимной, но гостей это не волновало. Вино лилось рекой, и они могли бесплатно предаваться утехам с самыми искусными в городе женщинами для удовольствий и рабами для утех. Вдруг раздался леденящий душу крик, и гости поспешили к комнате, где началось развлечение с двумя несчастными рабами: избиение их до смерти.
Колгрим и его очаровательная невеста нанесли первые безжалостные удары. Они дразнили друг друга, соревнуясь, чей удар окажется сильнее и кровожаднее. Подойдя к столпившимся гостям, Лара услышала, как сплетничали две женщины.
— Я слышала, слуги в доме отца Ниуры боятся ее, — говорила одна другой. — Говорят, она всегда рада высечь любого, кто не угодил ей, и уже стала профессионалом в этом деле.
Вторая дама увлеченно кивала:
— Груджин во всем ей потакает, так как она его любимица. И говорят, именно она попросила о таком развлечении. Интересно, кто умрет первым. Ты сделала ставку?
— О да! Я думаю, что вот тот лысый продержится дольше.
Лара была в ужасе от того, что считалось в Хетаре развлечением, но еще больше ее потрясло то, что обнаружила в Ниуре такую зловещую и жестокую жилку. Да, она действительно была идеальной невестой для Колгрима, и сейчас она больше чем когда-либо сожалела о том, что была втянута в это злосчастное представление.
«Я хочу уйти отсюда», — сказала она Калигу, который внезапно оказался рядом с ней.
«Ты не можешь, — ответил он. — Это может повлечь за собой дурные последствия».
«Ты видел, что они делают? Они избивают до смерти двух несчастных рабов, и считают это развлечением, Калиг! Я не могу поверить, что они дошли до такого!»
«Я позаботился об этом, любовь моя. — Он попытался успокоить ее. — Я отправил души обоих рабов в безопасное место до тех пор, пока им не придет время отойти в мир иной. Их тела будут висеть между шестов для избиения, истекать кровью и бороться за жизнь из последних сил. Они будут кричать, и гости останутся довольны тем, что рабы страдают достаточно сильно, но сами они уже не будут чувствовать совершенно ничего. Пойдем отсюда, не переживай, не принимай все так близко к сердцу. Здесь великолепные сады, и сейчас в них немноголюдно».
«Да, пожалуй. Мне нехорошо даже от запаха крови, — сказала Лара и прижалась к его руке. Они покинули ротонду и, удаляясь по проходу, вышли в пышные, благоухающие зеленью сады Груджина Агасферуса. — Здесь слишком много злобы, Калиг. Она лишает меня сил».
«В этом виноват не только этот дом, сейчас злоба царит во всем Хетаре, любовь моя», — сказал Калиг.
Они нашли мраморную скамью в отдаленной от дома части сада. Их окружали несколько высоких деревьев и розовых кустов. Они просто молча сидели рядом, вдыхая пряный воздух, а вокруг пели птицы и порхали разноцветные бабочки. Лара вздохнула и положила голову на сильное плечо Калига. Так они сидели какое-то время в этой благоухающей тишине, почти не разбирая звуков шумного пиршества, едва доносившихся из дома.
Но вскоре к ним подбежал лакей и поклонился:
— Господин, госпожа, мой хозяин приглашает вас присоединиться к ним в свадебном праздновании.
— Мы сейчас подойдем, — сказал Калиг и улыбнулся слуге. Он поднялся, увлекая Лару за собой. — Пойдем, милая, скоро этот день закончится, и мы сможем вернуться в Шуннар.
Он провел ее через сады к особняку, впереди них торопился лакей. Они прошли через пустую ротонду, следуя за слугой в главный зал, непосредственно к возвышению в его дальнем конце. Зал, так же как и весь дом, был из мрамора. Расписной потолок поддерживала изящная колоннада, окружавшая его. Окна во всю высоту стен выходили на чудесный парк Золотого района. Стол на пьедестале был укрыт белоснежной скатертью и освещался несколькими золотыми канделябрами. Столовые приборы тоже были из чистого золота, а бокалы — хрустальные с золотым ободком.
— Ах, дорогая моя госпожа Лара, господин Калиг, — приветствовал их хозяин. — Пожалуйста, присаживайтесь рядом с молодой парой, — пригласил он, широко улыбаясь. — Какой счастливый день для всех нас, не так ли?