ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  70  

Она нервно сглотнула, длинные ресницы по-прежнему скрывали от него выражение ее глаз.

– Мы лишь вступили в некую связь… Это еще не делает нас любовниками!

– А что тогда сделает? – Дэриэн мрачно сдвинул брови. – Я признаю, что этот дом далеко не идеальное место, чтобы заниматься любовью, – нетерпеливо заговорил он, невольно вспоминая, как обещал себе, что с ними в Итон-Парке этого не произойдет. Но он просто не мог больше сопротивляться, не мог не поддаться искушению – обладать Мэрайей, прямо здесь и сейчас. – Но это не меняет того факта, что мы теперь любовники! – с иронией в голосе добавил он.

Мэрайя судорожно вздохнула, отчаянно замотав головой:

– Боюсь, мы позволили беспутству и эротической атмосфере этого дома сбить нас с толку. И как только мы вернемся в город, мы оба поймем, как… смехотворны и нелепы отношения между нами.

– Смехотворны? – Дэриэн почувствовал, как глубоко залегли на его лбу хмурые складки.

– Конечно! – Она делано улыбнулась и наконец подняла на него глаза, в которых светилась насмешка. – Вне теперешней ситуации у нас нет ничего общего, абсолютно! Никаких общих интересов или друзей. В самом деле, в Лондоне ты вновь станешь все тем же суровым и непреклонным герцогом Уолфингэмом, а я – скандальной графиней Карлайл.

Узнав Мэрайю лучше за проведенное вместе время, Дэриэн в высшей степени сомневался в правдивости ее последнего заявления.

– А что ты скажешь об этом? – Он обхватил ее плечи. – О том, что произошло между нами?

– Очень приятная, но неповторимая интерлюдия, – сухо отозвалась леди. – Как я уже говорила, мы позволили здешнему окружению и людям повлиять на нашу способность трезво мыслить. Как только мы будем предоставлены сами себе – а это случится уже в Лондоне, – мы отдалимся друг от друга. Максимум, что нас ждет в будущем, – это холодные улыбки в знак приветствия на светских вечерах.

Дэриэн не мог отрицать, что до их знакомства его мнение о Мэрайе было далеко не лучшим. Не улучшилось оно и после того, как они познакомились и заговорили друг с другом, несмотря на его внезапное отчаянное влечение к ней.

Но он не мог отрицать, что теперь его мнение о Мэрайе изменилось. Разительно. Теперь он знал ее как очень храбрую стойкую женщину. Женщину, которая ежедневно рисковала своей жизнью и репутацией, чтобы выполнить важную работу для английского правительства. Лишь за одно это Дэриэн мог уважать ее и восхищаться ею.

Но в Мэрайе было нечто большее.

Дэриэн знал, что все это время она сражалась со своими личными демонами из прошлого, и не просто выжила в этой борьбе – она сохранила чувство собственного достоинства, превратилась в леди в истинном смысле этого слова. Она стала независимой.

Она словно солдат после выигранного, но изматывающего боя.

На самом деле Дэриэн искренне думал, что Мэрайя была так же смела и отважна, как и любой из его четырех близких друзей, которые сражались против тирании, тайно или явно.

Но это не меняло того факта, что Мэрайя теперь отвергает саму идею о том, чтобы они продолжили свои отношения после возвращения в город.

Выражение ее лица стало непримиримым, а в глазах светился такой вызов, что Дэриэн счел за лучшее промолчать.

Дэриэн никогда не проигрывал. Меньше всего он хотел, чтобы это произошло с ним сейчас. Он отчаянно хотел продолжать отношения с Мэрайей, быть с ней рядом, касаться ее…

Но в одном она была абсолютно права. Сейчас не время и не место, чтобы вести об этом разговор. Слишком многое стояло на кону: в доме затаился убийца, и им предстояло найти его и передать в руки правосудия.

Поэтому Дэриэн согласится отложить этот разговор.

Ненадолго.

Как только они покинут Итон-Парк и вернутся в город, он все свое внимание уделит тому, чтобы добиться положительного ответа от Мэрайи.

Чтобы добиться самой Мэрайи.

Глава 13

– Мне кажется, или наша хозяйка чем-то обеспокоена? – тихонько прошептал Дэриэн Мэрайе. Прищурившись, он наблюдал за изрядно раскрасневшейся Кларой Николс, которая, стоя на другом конце переполненного бального зала, негромким голосом отдавала распоряжения перепуганному донельзя молодому лакею.

Как и предупреждала его Мэрайя, небольшой бальный зал был оформлен в вопиюще декадентском стиле, а присутствующие гости – числом около сотни – были одеты самым непристойным образом. Постоянно перемещаясь по залу, они чересчур громко смеялись и переговаривались друг с другом.

  70