ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  108  

— Остановись, глупая девчонка! В чем дело? Ты обвиняешь меня в том, что я сознательно причиняю вред своей сестре? Ты сошла с ума?

Софи снова встряхнула ее.

— У нас нет времени на глупые игры, Лия. Где Роксана?

Лия начала плакать. Софи оттолкнула ее, и та упала на диван, обхватила голову руками и продолжила рыдать.

Софи стояла перед ней, уперев руки в бедра.

— Выслушайте меня, мерзавка. Вы превратили жизнь Роксаны в кошмар своей злобой, своими замечаниями и оскорблениями. Ее нет, вы слышите меня? Вашу сестру похитили — опять. Вы единственная, кто мог ее предать, кто мог предать нас. Вы недостойная женщина, мадам, ничтожное человеческое существо со столь маленьким сердцем, что должны были высохнуть и исчезнуть. — Софи остановилась на секунду и выпрямилась. — Вы больше не родня мне. Я отрекаюсь от вас.

Софи тяжело дышала. Она не могла придумать, что еще сказать. Она обернулась и увидела, как смотрит на нее Джулиан.

— Что?

— Подойдите сюда, — тихо произнес он.

Софи, нахмурившись, все еще кипя от гнева, подошла к нему. Он взял ее руки в свои и медленно подтянул ее к себе.

— Вы прекрасны. Я буду благодарить Господа за каждое мгновение своей будущей жизни, если вы согласитесь выйти за меня замуж. — И он поцеловал ее.

Софи обняла его, чувствуя, как он осыпает поцелуями ее лицо. Вокруг царили хаос и страх, бесконечный страх за Роксану. Он считает ее прекрасной?

— Да, я выйду за вас замуж. Я так люблю вас, что готова даже резать для вас мясо, когда вы состаритесь и у вас выпадут зубы. Но что делать сейчас?

— Это еще что?

Софи не выпустила Джулиана из объятий, только обернулась к Лии, которая вскочила и смотрела на них.

— Что именно, рыбачка вы грязная?

— Не смей разговаривать так со мной! Ты предаешь свою сестру также, как она предала Принца вчера, целуясь с Девлином Монро на лестнице. Все знают, твоя тетушка собирается выйти замуж за Принца, ни за кого другого, и, уж конечно, не за герцога Брабанта, чья семья не пустит ее даже на порог. Да, все знают, ты хочешь Принца, но он не хочет тебя. Он хочет Роксану. Тогда какого черта ты целуешься с ним? Выходишь замуж за него? Что происходит?

— Роксана рассказала мне о вашей вчерашней тираде, — медленно произнесла Софи. — Она смеялась и говорила, вы ничего не понимаете, и это было действительно смешно. Но это не так уж смешно на самом деле, не правда ли, Лия?

— Вот почему Ричард снова хотел украсть Роксану, — тихо произнес Джулиан, не отпуская Софи. — Он думал, я собираюсь на ней жениться, и хотел, чтобы я познал боль, которую он испытал, когда Лили умерла.

— Ваша милая Лили не просто умерла. Ричард поклялся мне, что вы убили ее, убили собственную жену!

— Ричард ошибается, — заметила Софи, — а вы невообразимо глупы, Лия.

— Ты-то что об этом знаешь, ничтожная?

— Я совсем не ничтожна. Я прекрасна.

Лия погрозила ей кулаком.

— В чем дело, Принц? Вы не можете убедить меня, что решили жениться на этой жалкой девчонке.

— Я не девчонка. Мне двадцать лет.

Джулиан рассмеялся.

— Она будет моей женой. Мне очень нравится, как звучат эти слова, Софи. Моя жена.

— Невозможно, — промолвила Лия, уставившись на Джулиана. — Не Роксана?

— Нет, Роксана выйдет замуж за Девлина.

— Она недостойна будущего герцога! Она всего лишь дочь барона!

— Она богатая невеста, тетушка Лия.

— Не богаче меня!

— Ошибаетесь.

Софи повернулась к Джулиану:

— Лорд Рош, отец Роксаны, высоко ставит ее деловые качества. Когда ей было семнадцать лет, он позволил ей свободно распоряжаться приданым, которое она благополучно утроила к своему двадцать первому дню рождения. И потом не сидела сложа руки. Дед сам рассказал мне об этом. Он очень гордится ею. Она и в самом деле богатая невеста.

— Не верю! — закричала Лия. — Я никогда ни о чем подобном не слышала. Отец так говорит, чтобы она выглядела более значительной, чем на самом деле. Богатая невеста? Немыслимо.

— Похоже, ваш батюшка не слишком откровенен с вами. Быть может, он тоже считает вас бывшей родственницей?

Лия помолчала, собралась с силами и снова ринулась в бой:

— Даже если она и богатая невеста, все равно семья Монро не примет ее. В нее будут плевать, ее отправят восвояси; вероятно, она станет его любовницей. С такими вульгарными рыжими волосами она превосходно справится с этой ролью. Из трех сестер Рэдклиф я самая красивая, самая известная и самая знатная. Я не какая-нибудь «мисс» или «миссис», а леди Меррик. Посмотрите, за кого вышла замуж Бетан, — за этого глупого викария, который все время строчит скучнейшие тексты. И он ухитрился произвести на свет только тебя, простую девчонку без всяких претензий. Твоя мать была глупа.

  108