ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Голубая луна

Хорошие герои, но все произошло очень быстро...и тк же быстро роман закончился >>>>>

Смерть в наследство

Понравился роман! Здесь есть и интересный сюжет, герои, загадка, мистика итд. Не имеет смысла анализировать, могла... >>>>>

В поисках Леонардо

Книга интереснее первой, сюжет более динамичен, нет лишнего текста. >>>>>

Правдивый лжец

с удовольствием перечитала >>>>>




  24  

Линда Форд совершенно не похожа на Бренду. Она — умная, поразительно сдержанная женщина, которая взяла на себя смелость открыть ему глаза на проблемы с дочерью, несмотря на все его грубости. Она запросто ходит при нем босиком, не стесняется показаться усталой, бледной, без всякой косметики. И в то же время она — весьма привлекательна. И Фэй она понравилась… Боже! Что он скажет сейчас малышке? Он так и не успел все хорошо продумать.

Поздно. Вот она сидит на пороге дома. Склонилась над книгой, а на самом деле дожидается отца.

Майкл медленно вылез из машины и направился к дому. Фэй не подняла головы и продолжала усердно читать.

— Ты что, делаешь уроки? — спросил он, усаживаясь рядом с ней на ступеньки.

Девочка взглянула на него отрешенно, кивнула и снова углубилась в чтение.

— Марго там слушает свою дурацкую кассету, — буркнула она.

— Слишком громко? — улыбнулся Майкл.

— Ты же знаешь Марго.

Майкл повернул к себе обложку книги.

— «Динозавры и другие древние рептилии», — прочел он. — Не слишком ли сложно для второго класса?

— Диплодок — тема моего завтрашнего сообщения.

— Просто покажешь всем картинку?

— Я же не маленькая! Хочу сделать научный доклад. Наша учительница сказала, что пора говорить серьезно, а то мальчишки приносят своих игрушечных чудовищ и потом пересказывают мультики. Кому это надо в школе? Учительница велела пошевелить мозгами и больше не приносить игрушек.

Майкл улыбнулся, но он чувствовал, что дочка немножко волнуется, и вряд ли из-за доклада.

— Так что ты думаешь? — спросил он.

Она взглянула на него широко раскрытыми глазами. Ведь он так давно не беседовал с ней просто так.

— О чем?

— Об этом твоем диплодоке.

— Я рада, что он теперь вымер, ведь он был такой огромный — почти двадцать семь ярдов!

— Ну что ты! Жаль, что нельзя приобрести для наших строительных работ такую зверюшку! — пошутил Майкл. Фэй наконец улыбнулась, и он обнял ее за плечи, прошептав: — У тебя все в порядке?

— Да.

— Я иногда так закручусь, что забываю спросить. Но, если у тебя есть проблемы или вопросы, ты можешь обращаться ко мне независимо от того, занят я или нет.

— Ты рассердишься.

— Я сержусь, когда волнуюсь за тебя. Вчера чуть с ума не сошел от страха, пока не узнал, где ты.

— Со мной все было в порядке.

— Да, теперь я это знаю. А вчера когда Марго сказала, что тебя нет дома, я был в полном неведении. Марго не знала, где ты, и очень переживала. Она же за тебя в ответе.

— Да?

— Сама знаешь, что это так.

— А почему?

— Потому что она старшая. Это ее обязанность.

— А у меня есть обязанность?

— Конечно. Ты не должна ничего делать без моего разрешения, понятно?

— Ничего в этом такого нет.

— Для меня есть. Постарайся вести себя так, чтобы я не волновался.

Фэй прильнула к нему и облегченно вздохнула.

— Линда мне тоже так сказала.

— Что?

— Что нельзя волновать тех, кто тебя любит, если это, конечно, в твоих силах. А вчера это получилось случайно, честное слово.

— Не хитри, Фэй. Ты выбрала неправильное решение, и моя обязанность сказать тебе об этом.

Девочка затаила дыхание.

— Ты меня накажешь?

— Да. Две недели без телевизора.

— По субботам тоже?

— И по субботам.

Фэй тяжело вздохнула — в субботу самое интересное, но она заслужила это наказание.

— А ты виделся с Линдой сегодня? — спросила она наконец. Не зря же дожидалась отца на крыльце.

— Да, я был у нее.

Фэй вся сжалась. Вот это самая плохая новость за весь день. Девочка хорошо знала, каков отец в гневе, а ведь миссис Форд не сделала ничего такого, чтобы на нее сердиться. А уж Фэй-то уверена, что он опять нагрубил ей. Вообще-то Майкл хороший, но иногда ужасно ведет себя, а люди не понимают почему. Да ведь это из-за того, что он тоскует по маме и никак не успокоится. Бабушка говорила, что тоска папы — словно заноза в его сердце, поэтому оно постоянно болит, вот он и срывается на других. Наверняка он кричал на Линду и ругался, а разве она заслужила? Та была так добра к Фэй, сварила ей шоколад и рассказала про свое детство. Прямо как настоящая мама…

— Миссис Форд сказала, что ты можешь как-нибудь навестить эльфов.

— С тобой?

— Да, со мной. Мне придется сопровождать тебя.

Фэй резко встала.

— Так я не пойду.

  24