ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  5  

«Палмтри корт» был скоплением скромных домиков и единственной пригодной гостиницей. Тэлли разбудила старика, дремавшего в кресле-качалке за стойкой. Проснувшись, он проявил необычайный интерес к ее личности, но она быстро покинула его, оставив свои секреты при себе. Ее приятно удивило, что, несмотря на скромный вид, домик был уютным и чистым. Покрывало на кровати – ручной работы.

Тэлли бросилась на кровать. Смешно сказать, но она увезла у Джи Ди горошек и теперь приложила его к голове.

– Надо сейчас же позвонить Герберту, – проговорила она, но трубку не сняла.

Герберт Хенли был первым среди тех, кто «подходил». Три месяца назад, на день рождения Тэлли, он надел ей на палец бриллиантовое кольцо, неброское, но сделанное со вкусом. Герберт владел магазином скобяных товаров «Хенли хардвэйр». Он никогда не разгуливал в полотенце. У него был чистенький дом в престижном районе Догвуд-Холлоу. Даже дома он всегда надевал красивую рубашку и галстук, благодаря чему Тэлли и обратила на него внимание. Герберт ни за что на свете не разбирал бы на части двигатель на кухонном столе. Он гордился своей кухней, особенно оборудованием из нержавеющей стали. Он разделял ее неприязнь к собакам и держал персидского кота-медалиста по имени Битси-Митси.

Совершенно другая ситуация, чем в автосервисе Джи Ди, чей домик затерялся с зарослях сирени. Дом нуждался в покраске и почти скрывался в тени лудильной мастерской. Трава вокруг навесов (под ними стояли настолько громадные машины, что она даже приняла их за комбайны) была в человеческий рост. К тому же Джи Ди не носил обручального кольца, Тэлли заметила его отсутствие… Боже! Не значит ли это, что она все еще рассматривает его как вариант?

Все же не стоит вычеркивать Джи Ди Тернера из списка – ведь она застала его в неудачный момент. Да, нахал встретил незнакомку поцелуем, но ведь он ошибочно принял ее за сестру. А подошел к двери в полотенце, потому что полагал, будто это один из его приятелей. В Дансер редко заезжают чужие. Ну а двигатель на столе – не такой уж роковой недостаток. И собака противная, но, по крайней мере, она дружелюбна, чего не скажешь о Битси-Митси.

Тэлли ехала в такую даль! Нельзя, чтобы эмоции сейчас возобладали над разумом. Этот человек – биологический отец ее племянника, а самой важной задачей Тэлли, жизненной миссией было найти Джеду отца. После смерти Эланы Тэлли стала законным опекуном мальчика. Теперь она должна действовать в интересах ребенка. Как воспитать счастливого и жизнеспособного человека? Ее тревожила мысль, что счастливыми и жизнеспособными дети становятся в дружных семьях, с двумя родителями. Очень важно, чтобы у ребенка был отец.

План Тэлли прост – найти подходящего мужчину, выйти за него замуж и создать полную семью. Герберт Хенли, надежный, практичный, твердо стоявший на ногах, – вот каков был ее выбор. До тех пор, пока она не открыла этот «ящик Пандоры», не нашла фотографию с именем Джи Ди Тернера, написанным на обороте рукой ее сестры. И чувство справедливости подсказало ей, что человек на снимке заслуживает, по крайней мере, попытки стать отцом ребенка, о котором он, очевидно, не имеет понятия. Когда племянник вырастет, Тэлли придется отвечать за принятое сейчас решение. Завтра она расспросит друзей и соседей Джи Ди Тернера. Может, ей повезет и она узнает, что Джи Ди – пьющая свинья с тремя экс-женами и длинным списком преступлений. И тогда можно будет со спокойной совестью ехать домой и выходить замуж за Герберта.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Лежа под машиной, Джи Ди попытался выкрутить ржавый болт, и плечо снова заныло. Тут зазвонил телефон, и он ударился головой о масляный бак. Ничего себе день начинается, подумал он, вылезая. Взглянул на часы. Проработал всего пять минут.

– Джи Ди, – рявкнул он в трубку, стирая с рук масло.

– Это Стэн.

– Чего надо?

– Вот это приветствие!

– У меня сегодня плохой день.

– Сейчас только пять минут девятого!

– Я знаю.

– А я тебе подниму настроение. В «Шале» сегодня завтракала одна. Симпатичная, типа библиотекарши. О таких только и думаешь, как бы вытащить у них из волос шпильки.

– С чего ты взял, что эта новость поднимет мне настроение?

Джи Ди прервал приятеля, иначе тот зайдет слишком далеко. Такие разговоры приводят к тому, что всю ночь пялишься в потолок без сна.

Шпильки в волосах, кружево под мокрой блузкой, глаза невероятного цвета, а в результате с утра пораньше бьешься головой о масляный бак.

  5