Фрэнк принял предложение с восторгом, но засомневался в собственных способностях, на что полковник с улыбкой возразил:
— Нам нужны не просто умные люди, а люди определенного склада. В наши дни не так-то просто найти таких. Не буду скрывать: то, что вы приехали из Канады, является вашим большим преимуществом. Вас нельзя будет проверить, просчитать ваши дальнейшие шаги. Не побоюсь сказать, что главная беда людей нашей профессии — это семья и друзья.
Расставшись с полковником, Фрэнк почувствовал себя виноватым перед Гербертом Муром, так как понимал, что вынужден будет прекратить все свои позорные дела с ним.
Совершенно очевидно, что полковник Гаррисон сделал ему предложение, основываясь как на личном знакомстве с ним, так и на рекомендации леди Стэнбери, представившей его как друга Ронни. Отныне ему придется соблюдать осторожность и рассчитывать каждый шаг, а о знакомстве с Гербертом Муром он должен забыть.
Сначала Фрэнк собрался написать Герберту письмо, но потом передумал, вспомнив старую истину: ничего не доверять бумаге. Телефон в госпитале наверняка прослушивался, поэтому он решил позвонить из аббатства, из комнаты для утренних приемов.
Когда гости разошлись по своим комнатам, чтобы переодеться к ужину, Фрэнк попросил дворецкого вызвать коммутатор. Удостоверившись, что дверь плотно закрыта, он поднял трубку и назвал номер Герберта Мура.
Спустя несколько секунд в трубке раздался голос приятеля:
— Алло? Кто это?
— Привет, Герберт, — проговорил Фрэнк. — Это Уод. Я на междугородней линии, ты хорошо слышишь меня?
— Великолепно, — последовал ответ.
— Вот и хорошо, — сказал Фрэнк. — А теперь слушай, Герберт. От того дела, которое мы с тобой обсуждали и которое нас заинтересовало, придется отказаться. Не могу объяснить по телефону, но поверь, у меня есть все основания так говорить. Что касается дальнейшего, то я думаю, что нам лучше не встречаться. Ты понял?
Несколько мгновений на противоположном конце провода царила тишина, а затем Герберт Мур медленно произнес:
— Нет, не понял.
— Я же все ясно сказал, — удивился Фрэнк.
— Ты ясно сказал, чего хочешь ты, — возразил Герберт, — но я, боюсь, не могу принять твое предложение, Суинтон.
И тон, и то, что Мур назвал Фрэнка его старым именем, свидетельствовало о том, что он разозлился.
«Надо его как-то успокоить», — подумал Фрэнк.
— Слушай, старик, — проговорил он, — это очень важно для меня.
— И для меня.
— Да, знаю, — продолжал Фрэнк, — и нам очень везло. Но я не могу обещать, что при сложившихся обстоятельствах нам и дальше будет везти.
— Полагаю, здесь решать мне, — возразил Мур. — Я уже составил для тебя очень интересный материал.
— Можешь бросить его в огонь, — вспылил Фрэнк.
— О, сомневаюсь. Думаю, в скором времени ты поймешь, что ведешь себя неумно, — пригрозил Мур. — Я хочу видеть тебя. Будь любезен, приезжай ко мне на квартиру во вторник в половине четвертого. И чтоб без опозданий.
— Я не смогу, — сказал Фрэнк.
— О нет, сможешь, — заявил Мур. — А если не приедешь, я сам приду в госпиталь.
— Господи! — вскричал Фрэнк и, сообразив, что продолжать разговор бессмысленно, бросил трубку.
Что ему делать, спрашивал он себя. Мур не уступит, без сомнения, он преисполнен решимости продолжать претворять в жизнь свою идею, которая оказалась чрезвычайно прибыльной и которая не влечет за собой никаких неприятностей — для него.
Фрэнк всегда недолюбливал Мура и прекрасно знал, что в прошлом тот был «продувной бестией». Он корил себя за то, что связался с ним, и в то же время понимал, что именно благодаря Муру познакомился с леди Стэнбери.
Переодеваясь к обеду, Фрэнк продолжал обдумывать ситуацию. Нет, он, конечно, не допустит, чтобы его шантажировали или вынуждали делать то, что ему не по душе, но надо хорошенько подумать и найти способ отделаться от Герберта.
Несмотря на то, что Мур участвовал в этом грязном бизнесе наравне с Фрэнком, ему не грозило никакое наказание. Ни одна из женщин, приходивших на квартиру, не видела Мура и даже не подозревала о его существовании. Если дело дойдет до расследования, Фрэнку трудно будет доказать участие Мура, так как составленные им сведения о семьях погибших сразу же сжигались. И как бы ни хотелось Фрэнку помешать Муру раскрыть его истинное имя или заявить о его мошенничестве, он прекрасно понимал, что одними угрозами делу не поможешь. Нужны были какие-то веские аргументы, неопровержимые факты.