ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Он не ангел

Роман необычный, т.к. мало диалогов и очень много размышлений. По мне - чудесный >>>>>

Мой идеальный Смерч. Часть 2

Неплохо. Но есть много моментов, которые раздражают. Книга на тяп-ляп, как-будто написана в попыхах. Много лишних... >>>>>

Мой идеальный смерч

Хороший роман. Под конец только подкачал. Подростковый, но написан неплохо. Несмотря на кучу ошибок и много лишнего... >>>>>

Загадочная женщина

Очень интересная книга, но очень грустная >>>>>




  134  

– А кстати, что это, собственно, за дело, в которое ты ввязался? Ты ведь так ничего и не объяснил толком, – заметил Макдональд, когда все трое устроились в гостиной, чтобы выпить по чашке свежезаваренного чая. Небрежный тон друга не обманул Маршалла, и он подробно рассказал обо всем, что́ случилось с Арианой два года назад и что едва не случилось сегодня утром. Умолчал Маршалл только о письмах, с которых все началось, но если Макдональд и заметил в его рассказе какие-то нестыковки, сейчас он не стал ни о чем расспрашивать.

– Вы правильно сделали, что удрали, – заметил он, когда Маршалл закончил. – Мне тоже кажется, что за всем этим стоит Луис, вот только доказать это будет ой как трудно!

– Ну, над этим сейчас работают ЦРУ и Сэм Адамс, – негромко сказал Маршалл.

– Сдается мне, мы тоже можем кое-чем вам помочь, – ответил Макдональд и ободряюще улыбнулся Ариане. – Не можем же мы допустить, чтобы таких красивых девушек похищали в самом центре Европы! Один мой хороший знакомый работает во французском Министерстве внутренних дел. Я позвоню ему, и он уже завтра возьмет этих сволочей.

Чуть позже, пока Макдональд готовил для гостей ужин (что-то вроде тушеного мяса с овощами), Маршаллу позвонил Сэм Адамс. Он сказал, что его парни трясут своих аргентинских осведомителей и что в ближайшие несколько часов он ожидает поступления информации, а потом поблагодарил Маршалла за то, что тот вывез Ариану в Лондон.

– Отличная работа, – сказал Сэм. – Думаю, там вы будете в безопасности. Мне приходилось кое-что слышать о мистере Макдональде – он не даст вас в обиду.

Когда Сэм узнал от Билла Картера, что Ариану снова едва не похитили, он пришел в неописуемый ужас. Было просто огромным везением, что Маршалл оказался рядом, что он заметил нападавших и что у него была рядом машина, на которой им удалось ускользнуть. Ничуть не меньшим чудом было и то, что Ариана доверилась совершенно незнакомому человеку.

Был уже десятый час, когда Маршалл и Ариана наконец поужинали приготовленным Джеффом рагу, которое оказалось на редкость вкусным – Ариана даже попросила добавки. После еды она немного порозовела – или, лучше сказать, стала не такой бледной. Сыграло свою роль и бренди, которое Макдональд по ее просьбе добавил ей в чай (мужчины выпили под рагу по бокалу виски). Под охраной двух специальных агентов ей ничто не грозило, и она подумала, что спокойный, продолжительный сон поможет ей окончательно прийти в себя. Извинившись, Ариана сказала, что хотела бы поскорей лечь, и Макдональд показал ей лестницу на второй этаж, где для нее была приготовлена гостевая спальня. Маршаллу он жестом хлебосольного хозяина указал на ветхий, продавленный диван в углу гостиной. Выглядел диван так, словно в нем не осталось ни одной пружины, но Маршалла это не смутило: он не сомневался, что сегодня ничто не помешает ему уснуть даже на битом стекле.

Прежде чем подняться наверх, Ариана еще раз поблагодарила Маршалла за спасение и за то, что он перевез ее в Лондон.

– У этого парня башка всегда варила как надо, – ответил за друга Джефф. – Он лучший специальный агент из всех, с кем мне приходилось работать, хотя и косеет от одного стакана.

Рассмеявшись, Ариана пожелала мужчинам спокойной ночи и пошла наверх, а Джефф снова повернулся к Маршаллу.

– На твоем месте, – вполголоса проговорил он, наливая в бокалы новую порцию виски, – я бы притворился пьяным и тоже завалился спать в гостевую комнату. А если ты трусишь, я готов сделать это вместо тебя! Эта Ариана – мммм… Э-эх!.. – И он вздохнул с выражением. – И почему все самое лучшее всегда достается тебе?!

В ответ Маршалл только рассмеялся. Он знал, что Джефф Макдональд был вовсе не таким и что все его грубоватые шутки насчет женщин и спиртного имели лишь одну цель: помочь гостям сбросить напряжение и поскорее прийти в себя после бегства через половину Европы. Умный, опытный, хладнокровный, Джефф когда-то был одним из лучших британских агентов, и его очень уважали и ценили в Ярде. В Панаме он спас Маршаллу жизнь, проявив отвагу и находчивость.

В тот вечер Джефф и Маршалл засиделись допоздна, разговаривая обо всем, что произошло в их жизни в те годы, что они не виделись. Шотландец искренне переживал за старого друга, которому пришлось уйти в отставку так рано. Но Джефф был поражен, насколько мужественно он держится. К тому же Маршалл потерял не только руку, но и любимую работу, а ведь ему только тридцать!.. Макдональду это казалось чудовищно несправедливым, но он не представлял, чем тут можно помочь. Он, впрочем, ни секунды не сомневался, что рано или поздно Маршалл найдет какой-то выход, но пока этого не произошло, он сумеет терпеть и ждать.

  134