ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  9  

Рэйчел знала, что обстановка ее жилища была более чем скромной. Но ей нравилась уютная атмосфера, которую она создала собственными руками с помощью нескольких салфеток из шотландки, кувшинов с сухими цветами, ярких картин, небольших плетеных корзин, в которых лежали книги, яблоки и документы, и большой корзины, единственной, до которой Карли могла дотянуться и в которой хранились ее игрушки.

В углу была единственная современная вещь в комнате — компьютер для работы.

По лестнице спустилась няня — невысокая пожилая дама, у которой Рэйчел арендовала домик. Несколько седых прядей выбились у нее из узла на затылке, очки сидели косо, свитер потерял форму, и она уже не выглядела такой аккуратной, какой вошла в дверь несколько часов тому назад. Ее вид был, несомненно, делом рук неутомимой малышки Карли.

— Боже, — любезно произнесла миссис Брамбл, — у малышки столько энергии. Я никогда не видела младенца ее возраста, который был бы таким активным.

— Миссис Брамбл, она плохо вела себя? — спросила Рэйчел, глядя широко раскрытыми глазами на растрепанный вид ее величавой хозяйки.

— Не плохо. Нет. Требовательно. Она очень любопытна. — Пожилая леди остановилась, вздохнула и улыбнулась. — Вовсе не плохо, — повторила она. — Я очень люблю детей и могу присматривать за нею всякий раз, когда вам придется куда-нибудь пойти.

— Вы так добры, — искренне сказала Рэйчел.

Когда родилась Карли, жизнь стала труднее. Брайен дал понять, что не хочет связывать с Рэйчел и дочкой свою жизнь. Потом умерла мать Рэйчел. А теперь и сестра исчезла.

И чем труднее становилась жизнь, тем чаще Бог посылал Рэйчел добрых людей, которые помогали ей преодолевать все трудности.

Миссис Брамбл с интересом смотрела на Дэймона, прищурив глаза.

— Боже мой, боже мой, вы не тот ли молодой Монтегю?

Рэйчел сомневалась, что так можно говорить с принцем, но он лишь усмехнулся.

— Конечно, я тот самый молодой Монтегю.

Миссис Брамбл протянула ему руку, и он на короткий миг накрыл ее своей. Рэйчел могла бы поклясться, что миссис Брамбл таяла от радости.

— Я — Эйлин Брамбл. Мы несколько раз пили чай с принцессой Норой, когда я приезжала на остров Роксбери. Мы обе являемся членами Общества больных раком. Я знала и вашу прелестную жену. Я была потрясена ее смертью. Такая трагедия.

Рэйчел показалось, что улыбка Дэймона стала несколько искусственной, но ответил он очень вежливо:

— Я обязательно расскажу матери, что встретил вас, и передам от вас привет.

Похоже, ее домовладелица вращалась среди герцогов, маркизов и графов.

— Благодарю вас! Вы очень любезны. Я была бы счастлива, — величаво произнесла миссис Брамбл.

Прихожая была явно мала для троих, и Дэймон проскользнул в гостиную, пока миссис Брамбл одевалась, а Рэйчел снимала плащ. Свитер и юбка, которые она надела специально для визита в полицейский участок, теперь показались ей особенно скучными и пригодными лишь для старой девы.

А ей так хотелось наедине с привлекательным мужчиной выглядеть наилучшим образом!

Когда дверь за необычной няней наконец закрылась, Рэйчел повернулась и увидела, что Дэймон изучает картины на стене, которые вдруг показались ей тоже скучными и дешевыми, а совсем не веселыми и яркими.

Вдруг миссис Брамбл просунула голову в дверь и сказала шепотом, который наверняка слышал весь Тортонбург:

— Этот человек может обеспечить тебя, дитя мое. Не упусти его.

Рэйчел не знала, куда деваться, хотя слова старой леди были произнесены таким любезным тоном, будто социальные барьеры существовали лишь в уме Рэйчел, а не Дэймона или миссис Брамбл.

Рэйчел ожидала, что Дэймон проводит ее и уйдет, и теперь смотрела на его широкую спину с некоторой неприязнью. Но поскольку он не собирался уходить, ей осталось только сказать:

— Не хотите ли чаю?

Конечно, он не собирается пить чай. Он ждет возможности попрощаться и уйти.

И они никогда больше не увидят друг друга.

В сказках такого не бывает, но в реальной жизни обычно происходит именно так.

Эта мысль наполнила Рэйчел болью и странной печалью. Ей редко приходилось встречать человека с такими прекрасными душевными качествами.

К тому же еще хорошо воспитанного молодого человека.

— Чаю? С удовольствием. — Он повернулся и посмотрел на нее. Свет в его зелено-золотистых глазах распространял доброту и тепло.

  9