ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  19  

— Да. И он очень добр. Он возил меня на экскурсию в Альбукерке в прошлое воскресенье, а сейчас мы ухаживаем за малышом.

— За малышом?

— Это долгая история. Мать ребенка после аварии увезли в больницу, и мы ухаживаем за ним, пока он снова не будет с ней. Мне нравится здесь, папа, и я чувствую… — Она замолчала, не желая говорить слишком много. — И я чувствую, что жизнь проходит не впустую.

Отец прокашлялся.

— А как Макгроу ведет себя?

Правильнее было бы спросить, как она себя ведет.

— В основном он на работе, и я его почти не вижу. Ты сам знаешь, как серьезно полицейские относятся к своим обязанностям.

Отец помолчал:

— Когда ты вернешься домой?

— Пока не знаю. Я взяла отпуск и планировала уехать на несколько недель. Здесь так много интересного.

— Могу представить.

— Папа, скажи маме, чтобы она не беспокоилась.

— Ладно, — засмеялся он, — попытаюсь. Но лучше, если ты будешь звонить каждые несколько дней.

— Хорошо, буду. — Теперь уже Элисон рассмеялась, потом попрощалась и повесила трубку. Когда она повернулась, Джейс стоял прямо перед ней.

— Итак, они продолжают тебя поучать?

— Папа, кажется, все понял, но мама… Она слишком много значения придает тому, что «скажут соседи. Хотя чаще всего они даже ни о чем не подозревают.

Он долго разглядывал ее.

— Я сам удивлен, что ты остановилась у меня. Ты всегда была настоящей леди.

— Что ты понимаешь под «настоящей леди»?

Она явно застигла его врасплох, и он долго думал, прежде чем ответить.

— Настоящая леди всегда ведет себя очень правильно. Она умеет одеваться, знает, что можно говорить и когда пользоваться вилкой для салата.

Элисон рассмеялась, но потом вдруг сделалась очень серьезной.

— Не могу сказать, настоящая я леди или нет, но знаю, что мне нужен друг, и это для меня важнее переживаний о правильности моих поступков. И друг этот — ты, Джейс.

— Я не сделал для тебя ничего особенного.

— Ошибаешься. Ты открыл для меня двери своего дома. Ты позволил мне перевернуть всю твою жизнь. Ты даже спишь на полу, только бы мне было хорошо. Но самое главное — ты помогаешь мне забыть прошлое, и это как раз то, что мне сейчас нужно.

Жужжал вентилятор, Пабло мирно посапывал в гостиной, а они не могли отвести глаз друг от друга. Сердце прыгало у нее в груди.

— А что произойдет, когда ты вернешься домой? — спросил он наконец.

Когда вернется, она заново переживет их поцелуи и будет помнить каждое его прикосновение.

— Не знаю, — тихо ответила Элисон.

Он скользнул ладонью по ее щеке, потом пальцем приподнял подбородок и погладил его.

— Я хочу быть другом для тебя, Элисон. Но мне кажется, чертовски трудно мужчине и женщине оставаться друзьями, когда их влечет друг к другу.

— Этого не было раньше, — произнесла она, словно подумала вслух.

— Так ли?

Его глаза были, как всегда, очень темными, но ей не понравилось то, что он имел в виду.

— Ты был лучшим другом Дейва. Я даже никогда не думала о…

— Считаешь, что все началось с твоего приезда в Ред-Блафф?

— Да! Нет! Джейс, я не знаю. — Неужели их влекло друг к другу уже давно, а она просто отрицала этот факт… или она бежала от влечения?

Джейс покачал головой.

— Именно об этом я и подумал. А у настоящей леди такие мысли не должны возникать.

Леди понимает все по-другому. Она никогда не действует, поддаваясь порыву. Настоящая леди любит только одного, всю жизнь, а на других даже и не смотрит.

В голосе было столько горечи и обиды, что Элисон не удержалась:

— Но это как раз и называется супружеской верностью.

Лицо у Джейса стало суровым. Он опустил руки.

— Да, я не настоящий джентльмен. Я не знаю ничего о супружеской верности, я умею брать, но не умею давать. Я привык получать удовольствие ночью, а наутро уходить. Мы с тобой так же не похожи, как Ричмонд и Ред-Блафф.

— И что все это значит? — Уж не хочет ли он ее испугать?

— Это значит, что прошлую ночь я спал в своей спальне не потому, что я хороший парень и мысли мои чисты как снег.

Желание, промелькнувшее в его глазах, было таким очевидным, таким притягательным.

— Может, я не хочу, чтобы твои мысли были чисты как снег.

От этих слов у него проступила испарина.

— Боюсь, ты не знаешь, чего хочешь, но я-то знаю. Ты не та женщина, которой нужна связь на одну ночь, после чего она не будет испытывать сожалений, вины или даже угрызений совести.

  19