ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  94  

Поразительно!

Гаррон покачал головой. Совсем неплохой план! Алерик склонил голову.

— Я пришел рассказать обо всем сам, чтобы вы немедленно наказали меня за слепоту. Мне следовало бы сорвать со старых ворон их перья! Сначала я не увидел того, что было у меня перед носом! Если бы не Миггинс…

— Но если бы ты не пригласил мнимых стариков провести ночь в замке, мы никогда бы не узнали, где Артур спрятал серебро. Предпочитаю, чтобы таков был твой план с самого начала. Заманить Бреннана в ловушку. Ты велел Миггинс наблюдать за ними. Ты поймал его, Алерик, когда он стоял кверху задницей и вытаскивал кошели из-под пола! Ты привез серебро?

— Нет, милорд, не хотел искушать короля. Такая груда монет и святого бы соблазнила!

— Так и есть, — вздохнул Гаррон. — И все же король отберет больше, чем мы захотим ему дать. Но как же был унижен и опозорен Бреннан! Попасться с поличным в костюме старухи, с раскрашенным морщинами лицом, вычерненными зубами и с лохматым париком на голове!

— О да, зрелище было незабываемое. От ярости лицо его налилось кровью, особенно когда я назвал его по имени и он понял, что больше не сможет меня одурачить! А ведь глупец пытался драться со мной в своем платье! Я сбил его с ног и пнул сапогом под ребра. Тогда он попытался подкупить меня, поклявшись, что разделит со мной клад. Я снова его пнул. Как я уже сказал, он находится в подземелье, вместе со своим престарелым «мужем». По-моему, я узнал сэра Халрика, но не совсем уверен, поскольку тот не снял своей маскировки и отказался назвать себя. Я не дал им переодеться, пусть так и сидят в древних лохмотьях и с уродливыми физиономиями. — Алерик снова широко улыбнулся. — О да, теперь я вижу, как было дело! Я разгадал тайну пропавшего серебра и поймал нашего злейшего врага, Черного Демона! Да, я блестящий стратег и заслуживаю посвящения в рыцари. Что скажете, милорд?

Гаррон дружески хлопнул его по плечу:

— Почему нет? Лучше посмотрим, что скажет на это король! Да… и, возможно, Миггинс тоже заслуживает звания рыцаря. Не находишь?


Король согласился подумать о посвящении в рыцари, как только собственными глазами увидит серебро, и приказал им немедленно ехать в Уорем, поскольку опасался, что злодеи могут прятаться за каждым деревом, а он больше не хотел подвергать риску такое богатство!

Поэтому час спустя Гаррон, Мерри, сэр Лайл и Алерик вместе со всеми своими людьми и с благословения короля отправились в путь. Роберт Бернелл сопровождал их, поскольку, как сказал король, «следует тщательно и точно пересчитать серебро и ту долю, которая полагается государю».

Увидев, как король шепчется с Бернеллом, Гаррон понял, что «государева доля» будет очень велика: недаром Эдуард возбужденно потирал руки, а глаза неестественно ярко блестели.

Но где же Артур взял такие деньги? Только не у Джейсона! И откуда тот узнал, где они спрятаны? На этот раз негодяй шел прямо к цели!

Глава 45

Мерри медленно открыла глаза и словно сквозь дымку увидела занавеси кровати. Пришлось несколько раз моргнуть, пока в глазах не прояснилось. Она прижала пальцы к вискам и вынудила себя сесть. Откинула занавеску и перекинула ноги через край кровати. Мягкая ткань скользнула по ногам, и Мерри заметила, что на ней прозрачная ночная сорочка, закрывавшая ее от горла до щиколоток. Сорочка была белой и превосходно сшитой. Оглядевшись, она поняла, что в очаге горит огонь. Она в теплой спальне, причем совершенно одна.

Проблема лишь в том, что она не знает, где находится.

Мерри продолжала массировать виски, и боль стала медленно уходить. Во рту пересохло. Она взяла кувшин с водой, стоявший на маленьком столике у кровати, и поднесла к губам.

И все вспомнила: похищение, встречу с матерью… и пустоту.

Мерри отставила кувшин. С матери станется подлить что-нибудь в воду.

— Матушка! — крикнула она. Но ответа не получила. Так что она действительно одна, если только мать каким-то образом не сделалась невидимой, что совершенно не удивило бы Мерри.

Она осторожно поднялась и сделала несколько шагов. Голова не кружится. Поэтому она принялась обыскивать комнату, не очень большую и в виде полумесяца. Нет, скорее, серпа и похожа на ту, где она очнулась после похищения. Зачем строить комнаты столь странной формы?

Но где эта комната построена?

Она не знала. Нужно поскорее бежать из этого места и вернуться к Гаррону.

  94