ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>




  13  

Словно прочитав ее мысли, незнакомец произнес:

– Если вы принимаете предложение, я открою лицо.

Ее сердце трепетало. Разве не этого она хотела? Никогда прежде она не чувствовала себя такой незащищенной, и все же ей хотелось отбросить врожденную осмотрительность и пуститься во все тяжкие. Кроме того, не каждый день ты можешь отдать миллион долларов на благотворительность.

Аукционист деликатно кашлянул:

– Мисс Форд, вы принимаете предложение? Оно, правда, весьма оригинально…

Чувствуя, будто совершает прыжок в бездну, Лия нашла в себе силы лишь молча кивнуть. Она не слышала, как аукционист закрыл торги, да и кому придет в голову предлагать ставку больше миллиона? Это безумие.

«Это романтика», – подсказал внутренний голос, но Лия тут же заглушила его. С каких это пор ее интересует романтика? Она воочию наблюдала крах романтических отношений, когда ее мать ушла от отца.

Аукционист громко произнес с трибуны:

– А сейчас всем нам, и в первую очередь мисс Форд, хотелось бы узнать имя и увидеть лицо нашего загадочного благодетеля.

Нервный смешок пронесся в толпе гостей, пока незнакомец снимал маску. Лия заметила пронзительный синий взгляд, и ее охватило дурное предчувствие.

Нет. Этого просто не может быть.

Маска упала, и под восторженный вздох женской половины собравшихся перед гостями предстал дьявольски красивый и мужественный Бенджамин Картер собственной персоной.

Лию будто обухом ударили по голове. Мысль о том, что это он, не укладывалась в сознании. Это было чересчур. Она спустилась с помоста, освобождая место для следующего лота.

Распорядительница аукциона поблагодарила Лию, а она не могла отделаться от мысли, как ей хочется убить Бенджамина Картера.

В этот момент теплая, крупная, мозолистая ладонь взяла ее под локоть, и она напряглась всем телом, понимая, что одно лишь его прикосновение будит в ней скрытые желания. Лия не смотрела на него и хотела было освободить локоть, но он крепко держал ее. Глава благотворительного фонда не знала, как излить свою благодарность.

Бен сдержанно произнес:

– Я вдохновился преданностью мисс Форд делу благотворительности. Вы знаете, что благотворительность близка и моему сердцу.

Лия голову бы дала на отсечение, что он лукавит. У нее язык чесался сказать все, что она думает по поводу его возмутительной выходки, но она не могла этого сделать публично после такого щедрого дара.

Наконец ему удалось отделаться от главы фонда, и они направились в выходу из зала. По дороге Лия ловила на себе завистливые взгляды. Сцепив зубы, она молча следовала за ним.

Как только они оказались вдали от любопытных глаз, Лия выдернула руку и прошипела:

– Что, черт возьми, вы делаете?

Он спокойно посмотрел на нее и ответил:

– Я проявил невиданную щедрость, а остальное вам должно быть и так понятно.

– Это была самая нарочитая и грубая демонстрация богатства, которую я когда-либо видела в жизни! – воскликнула она.

В его лице что-то дрогнуло, но Джулианна не жалела о сказанном.

– Я не видел на вашем лице восторга, когда ставку сделал Соул Гольдштейн, – процедил Бен.

Лия едва не содрогнулась, мысленно представив толстые губы коротышки. Но, задрав подбородок, сказала вслух:

– Я бы целовалась с ним хоть каждый день, только чтобы не проводить и минуты в вашей компании.

Он ухмыльнулся:

– Вы так экспрессивны, Лия.

Она проклинала в душе свою несдержанность. Ее щеки предательски пылали. Тем не менее сказала:

– Только друзья и семья называют меня Лией, а вы ни то ни другое.

Он театрально приложил руку к груди:

– Вы ранили меня в самое сердце.

Лия в ответ лишь фыркнула. Она не представляла, что может ранить этого человека. Он непробиваем, как гранитная скала. Ее выпады для него как укус комара. Она злится на него не столько из-за его попытки прибрать к рукам бизнес отца, а потому, что он затронул в ее душе какие-то тайные струны, пробудив в ней женщину.

– Вы ведь могли и отвергнуть мое предложение, – недовольно сказал он.

Лия уперла руки в бока.

– Вы открыли лицо после того, как я приняла предложение. Как я могла отказаться от миллиона долларов на благотворительные цели? – Она в отчаянии покачала головой, стараясь не показать ему, что у нее были и другие мотивы. – Вы загнали меня в угол, мистер Картер. У меня не осталось выбора.

Его глаза блестели.

– Выбор есть всегда, Лия.

На этот раз она не поправила его, понимая, что он ее провоцирует. Лия нервно расхаживала взад-вперед.

  13