ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  131  

Вернувшись к огражденной площадке, я пробовала угадать, каким путем набрела на нее первоначально, но троп оказалось много и все вели в разные направления. Испробовав поочередно несколько из них, я каждый раз запутывалась в лабиринте деревьев. Вдруг в просвете зарослей мелькнуло море. Я кинулась туда, не разбирая дороги. Деревья редели. Вскоре я оказалась на свободе. Трудно передать мое облегчение. Оно явно превышало грозившую мне опасность, убеждала я себя. Мне стало стыдно, что поддалась панике, испугавшись украшенного яркими камнями идола, что нечаянно подсмотрела нечто не предназначенное для моих глаз.

Я часто обмахивалась шляпой. Мне было даже жарче, чем когда я находилась на солнце.

Дело шло к вечеру. Я взглянула на пришпиленные к платью часы. Мне они всегда казались неуместными на туземной одежде, но на этот раз оказались полезны. Пять часов. И получаса не провела я в лабиринте. А мне показалось гораздо дольше.

Поднявшись на холм, я вдруг увидела знакомую фигуру, загадочно-задумчиво разглядывавшую море. Это была Щука. Тотчас до меня дошло, что она следила за мной.

— Щука, — по возможности твердым голосом позвала я.

Она обернулась ко мне.

— Я вас вижу, мисс Брет, — сказала она в ответ.

— Сколько времени вы здесь находитесь?

Она пожала плечами.

— У меня нет этой штучки. — Она показала на мои часы.

— Кажется, я заблудилась, — сказала я.

— Вам нельзя было туда ходить.

— Боюсь, я в самом деле вторглась в чужие владения, но это вышло нечаянно.

Она глянула на меня, словно не понимала, о чем я вела речь. Впрочем, не исключено, что в самом деле не понимала. Нам с Шантелью часто приходилось упрощать свой язык.

— Вы ходили на землю Талуи.

— Как вы сказали?

— Земля Огненных людей.

— Вот оно что. Наслышана о них.

— Это мудрые люди.

Я подсела к ней. Меня изнурили только что пережитая паника, духота и подъем, который я одолела.

— Они танцуют на огне. Огонь их не трогает. Они могут то, чего не могут другие.

— Я видела там фигуру вроде идола в окружении камней.

Ее лицо сделалось пустым, словно не слышала меня.

— Они танцуют. Вы увидите, как они танцуют. Огонь их не трогает. Они приплыли из Огненной страны много-много лет назад, когда на Коралле не было белых людей.

— Где находится их Огненная страна? — осведомилась я.

Опять она словно не слышала вопроса.

— Огонь не трогает их, как других людей.

Мне стало ясно, что это было туземное табу.

— Буду с нетерпением ждать их огненных танцев.

— Они мудрые. Очень умные. — У меня было такое чувство, что она пыталась улестить их. — Я скажу вам кое-что. Когда был пожар… большой страшный огонь… горело сразу двадцать домов, даже земля занялась, никто не мог потушить, а Огненные люди остановили.

— Как интересно.

— Они останавливают огонь еще большим огнем. Выгоняют из домов людей и поджигают. Они все знают и понимают про огонь. Когда не стало домов, больше нечему было гореть. Огонь уничтожил все, что мог, и остановился.

— Разумно, — согласилась я.

— Так Талуи одним большим взрывом остановили огонь. Пламя сделает, как велят Огненные люди. Они очень умные.

Сидя с ней, я дивилась, как недалеко она ушла от первобытного состояния и как легко обнаруживалось логическое объяснение «чудесам» мудрецов.

Я засмотрелась на торчавшую из воды скалу. Заметив это, Щука с улыбкой сказала:

— Вам она нравится.

— Не могу оторвать глаз. Я ее раньше не видела.

— Какалота здесь стоит с начала мира.

— Могу себе представить, — восхитилась я. — Что за странное имя Какалота?

Явно неумное замечание: на мой слух все островные названия были странны.

— Оно значит «Роковая женщина».

— Как?! — Я даже вздрогнула.

— Тут был один корабль, — продолжала она. — Тоже назывался «Роковой женщиной». Однажды ночью пропал. Взорвался…

— Так же, как Огненные люди взрывают дома? — уточнила я.

— Должно быть, не ужились две «роковые женщины» в одной воде.

У меня перехватило дух. Не это ли был ответ? Не эти ли странные Огненные люди, судя по всему, умевшие обращаться с порохом, подобрались и взорвали «Роковую женщину»? Мне хотелось вытянуть из нее, как можно больше.

— Расскажите мне про ту ночь.

— Какую ночь?

— Когда исчез корабль.

  131