— Когда отец умер, я собиралась идти в монахини, но брат не 'захотел внести в монастырь мое приданое. Для того чтобы остаться добродетельной, не нужно жить в стенах монастыря, — спокойно ответила Файфа.
Робена пожала плечами.
— Ты отдала ему одежду? — бросила она.
— Я все нашла, но подумала, что будет лучше, если отдадите вы. Так он не сможет сбежать сегодня днем, — пояснила Файфа.
— Прекрасная мысль! — одобрила Робена. — Давай одежду сюда. И подавай ужин. Я хочу, чтобы его похоронили еще до восхода луны.
Забрав охапку одежды, Робена вышла из кухни и направилась к маленькой спальне под лестницей. Войдя, она нашла сэра Удолфа стоящим у единственного окна.
— Милорд, — начала она, — я принесла вам одежду. Она принадлежит моему родственнику, который иногда навещает нас. Одежда вполне крепкая и чистая, хотя, боюсь, не так элегантна, как подобает человеку вашего положения. Но повезло, что нашлась хотя бы такая. Я совсем о ней забыла, но Файфа вовремя напомнила!
— Я благодарен вам, мадам, — ответил сэр Удолф. — Но и лэрд Данглиса, и моя милая Аликс узнают меня даже без дорогого облачения.
Он натянул штаны и котт и поморщился от прикосновения грубой ткани. Зато одежда крепкая, да еще госпожа принесла и кожаную безрукавку с роговыми пуговицами.
Одевшись, он почувствовал себя сильнее и спокойнее.
— Ах, вы прекрасно выглядите, — похвалила Робена. — А теперь пойдемте в так называемый парадный зал, или по крайней мере то, что за него здесь сходит. Видите ли, я не всегда жила в коттедже на вересковой пустоши. Файфа приготовила нам вкусный ужин, а утром я покажу вам дорогу в Данглис. Это не слишком далеко отсюда.
Она повела его в небольшое квадратное помещение, где уже горел огонь в очаге.
— Мне бы хотелось уйти сейчас. Пока еще светло, — запротестовал он. — Тогда я наверняка успею добраться до Данглиса!
— Может, и успели бы, будь у вас лошадь. Но пешком?! Нет, господин. Не очень-то приятно провести ночь на пустошах, тем более в вашем состоянии. Данглис в нескольких длинных милях отсюда, и если вы выглянете за дверь, то увидите, что солнце почти село. Лучше поужинайте с нами! За столом расскажете мне о своем доме и своей женщине.
Она видела, что он никак не может решить, что лучше: остаться или отправиться в путь. Робена быстро огляделась и, отыскав взглядом кувшин с вином, наполнила маленький кубок.
— Выпейте, господин, — попросила она.
Он рассеянно взял кубок, пригубил и громко вздохнул:
— Полагаю, госпожа, вы правы. Я почти не знаю местности и могу легко заблудиться снова. К тому же я безоружен, и нельзя забывать о диких зверях.
— О, как вы мудры, господин! Конечно, лучше подождать несколько часов, — почти промурлыкала она. — А вот и Файфа с Рейфом! Несут нам ужин!
Она подвела его к столу, на котором слуги расставили блюда.
— Позвольте мне самой положить вам еду, господин, — предложила она. — Файфа и Рейф, подождите за дверью. Если будете нужны, я вас позову.
Слуги ушли, а Робена принялась угощать гостя густым овощным супом, форелью, жареным каплуном, намазала ему хлеб маслом и добавила ломтик сыра.
На десерт был заварной крем со сливовым вареньем. Первый кувшин с вином уже опустел, и она велела Рейфу принести второй.
— Знаете, вино помогает мне уснуть, — заметила она. — А вам нужно выспаться, чтобы завтра быть крепким и бодрым.
— Далеко ли до Данглиса? — спросил он.
— Почти восемь миль. Нужно идти на север, а потом немного на восток от моего коттеджа, господин.
Она вновь наполнила его кубок.
Он сунул в рот кусок хлеба с сыром и запил вином. Робена подлила ему рубиновой жидкости, и он задумчиво пригубил кубок.
— Да, пожалуй, не стоит пускаться в дорогу на закате, — заметил он, — и поэтому я воспользуюсь вашим гостеприимством еще на одну ночь, но не более того. Жаль, что мою лошадь так и не нашли.
Все еще сжимая в руке кубок, он подошел к двери, чтобы взглянуть на темнеющее небо.
Бейн, лежавший в вереске, заметил в дверях мужской силуэт. Это явно не полудурок Рейф! Тот высокий и широкоплечий, а этот среднего роста и выглядит не особенно грозно. Значит, сука нашла себе любовника, который сможет утолить сжигавший ее зуд!
Бейн вдруг вспомнил прошлое…
Работая в конюшне, он постоянно чувствовал, что за ним наблюдают. Это всегда его забавляло: он знал, что скорее всего это служанки, единодушно считавшие его красавчиком. Когда Бейн, сняв тунику, чистил лошадь или укладывал вилами сено, мускулы так и перекатывались под загорелой кожей, и он легко пробуждал вожделение в местных женщинах, никогда не упуская подходящего случая. Иногда он даже слышал смешки и тогда прекращал работу, притворяясь, будто устал, и принимался вытирать пот со лба, позволяя девицам любоваться его волосатой грудью.