ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  130  

— Но как? Как?!

— Кроватные столбики оказались не такими крепкими, как вы предполагали. Он сломал их, взял свою одежду и сапоги из сундука и скрылся.

— Ты оставила его одежду в той же комнате, где он лежал?

Робена спрыгнула с кровати и дала Файфе пощечину.

— Это не я, — пробормотала та, потирая щеку. — Это вы, госпожа. Вы заставили моего брата раздеть, Бейна, когда тот притащил его в дом. Меня там не было. Полагаю, вы так спешили увидеть его голым, что сунули его одежду в ближайший сундук, не подумав о том, что Бейн может сбежать.

— Раньше никто не сбегал от меня, — прошипела Робена, тяжело садясь на постель.

— Теперь лэрд все узнает, — дрожащим голосом пробормотала Файфа.

— Возможно… А возможно, нет.

— Бейн верен хозяину, — напомнила Файфа.

— Но он также очень горд, — покачала головой Робена. — И вряд ли захочет признать, что я его выпорола и подчинила своей воле. Ах как жаль, ведь у меня на него были такие прекрасные виды!.

— Но почему он вообще оказался здесь? — удивлялась Файфа. — У нас еще остались припасы, и он должен был приехать позже. А Рейф нашел его у новой могилы.

— Не знаю. И это не важно. Он ничего не знает о сэре Удолфе. Да и что он должен знать? Это его не касается.

— А если люди лэрда нашли лошадь сэра Удолфа? — предположила Файфа.

— Вероятнее всего, ее нашел какой-то путник и прибрал к рукам, — цинично бросила Робена. — Ты слишком треножишься по пустякам. Да, Бейн, возможно, вернулся в Данглис и каким-то образом объяснил, почему у него на руках кандалы, но сомневаюсь, что рассказал правду моему мужу. Да тот наверняка выгнал бы его с позором! Все знают, что Кольм безумно меня ревновал. Ревновал к мужчинам, которые мной восхищались. И ты воображаешь, что, если Бейн наберется храбрости и расскажет правду, Кольм ему поверит? Да он захочет сохранить свою должность, в Данглисе. Разве мужчины не стараются удержать то, что принадлежит им? Так что мы по-прежнему в безопасности. Однако я недовольна тем, что впереди нас ждет унылая долгая зима.

— Но сейчас только сентябрь, госпожа, — сухо заметила Файфа. — У вас еще будет время поймать в свою паутину какого-нибудь несчастного путника.

Лицо Робены просветлело.

— Да, ты права. У меня есть и другие планы. Я решила: пора мне забрать к себе дочь. Сэр Удолф рассказывал, что шлюха моего мужа растит Фиону, а мерзкое отродье даже зовет ее матерью. Я не позволю никакой другой женщине заботиться о моем ребенке. Если он не хочет, чтобы все узнали, что он многоженец, чтобы его ублюдок был публично объявлен незаконным, значит, отдаст мне мою дочь. Я заберу ее, и он будет держать рот на замке, иначе я все расскажу и про него, и про его ублюдков! И тогда у него не останется законного наследника.

— Миледи, здесь не место для девочки из хорошего дома.

— Она будет помогать тебе, — беспечно бросила Робена. — А если она хорошенькая, поможет мне заманивать путников в дом. В этом мире есть мужчины, предпочитающие очень молодых любовниц!

Робена громко рассмеялась, а Файфа содрогнулась. Она вовсе не желала вновь остаться бездомной, но почти мечтала, чтобы лэрд пришел и положил конец гнусному разврату госпожи.

— Я принесу ваш завтрак, — пролепетала она и поспешила прочь.

На границу пришла осень. Стоял октябрь, погода была прекрасной и необычной для этого времени года. Интуиция Робену не подвела. Из Данглиса никто не являлся. Она велела Рейфу следить за домом лэрда. Дочь в свои годы, несомненно, часто выезжает. Узнав привычки Фионы, Робена поскачет ей навстречу на отобранной у Бейна лошади и сама заберет дочь.

Робена улыбнулась. Да, этот план куда лучше! Она получит Фиону, а у Файфы появится помощница. Отродье быстро поймет, что больше она не любимица своего папаши.

Робена встала и принялась готовиться к новому дню. Она потеряла любовника, но его место рано или поздно займет другой, а тем временем ее будет развлекать Фиона.

Файфа пыталась остеречь свою госпожу:

— Вам здесь уютно и тепло. Вы в безопасности. У вас есть возможность брать себе любовников. Даже если вам удастся украсть дочь у мужа, он, несомненно, явится за ней, и на этот раз убьет неверную жену. Перед тем как нанять нас, он был совершенно с нами откровенен. И не убил вас только потому, что хотел честно сказать вашей семье, что его руки не обагрены кровью, хотя он имел полное право это сделать. Он опознал тело той несчастной нищенки, которую вы прикончили на пустоши и чью одежду забрали. Лэрд позволил ей пролежать там несколько месяцев, чтобы никто не мог точно сказать, чей это труп. Для всего мира вы мертвы. Он защитил вас и вашу семью от позора и предотвратил распрю между кланами.

  130