ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  19  

Софи спустилась в вестибюль, открыла ящик для писем и, затаив дыхание, начала просматривать почту.

Ничего.

Этим утром от родителей не было ни звонка, ни поздравительной открытки.

На прошлой неделе ей позвонил самый старший из братьев и сказал, что Луиджи по-прежнему приходит к ним на ужин, только сейчас он пристрастился к вину.

– Думаешь, это заставит меня захотеть вернуться домой и выйти за него замуж? – спросила Софи и положила трубку.

Они так ничего и не поняли.

А Бастиано понял.

Воспоминание о том дне, который она провела в его объятиях, всегда вызывало у нее улыбку. Это было ее маленькое сокровище, которое она могла открыть и полюбоваться, когда чувствовала себя никчемной и никому не нужной.

До начала смены оставалось еще немного времени, и Софи решила заглянуть к Габи и малышке Лючии. Они давно не виделись, потому что, как только Габи вернулась на работу, она сразу же отправилась за границу, чтобы помочь организовать приближающуюся свадьбу султана Алима, пока ее мать присматривала за ребенком.

Софи все это показалось ужасно гламурным.

– Софи! – Габи распахнула дверь с усталой улыбкой на лице. – Как я рада тебя видеть!

– Ну, как ты съездила?

Габи слегка пожала плечами:

– Мне было тяжело расставаться с моей малышкой.

– Я спрашиваю про саму поездку. – Софи никогда не выезжала за пределы Италии, не говоря уже о том, чтобы полететь в Среднюю Азию! Но она вспомнила, что Габи была немного влюблена в Алима, и подумала, что ее вопросы могли показаться бестактными. – Как поживает Алим?

– Я почти не виделась с ним.

– Значит, ты не знаешь, кто покупает нашу гостиницу?

Габи отрицательно покачала головой.

– Все переживают насчет работы, – вздохнула Софи.

– Не волнуйся. Все будет хорошо. У Рауля Ди Саво много гостиниц, и одна из них здесь, в Риме. Уверена, «Гранд-Лючию» не ждут никакие потрясения.

– А если ее купит другой?

– Боже упаси. Конти выкупает старые здания, а потом модернизирует их… – Габи чуть скривилась. – Султан Алим целых два года восстанавливал эту гостиницу. Конти только все испортит…

– А может, и нет, – возразила Софи. Хотя она прекрасно помнила слова Бастиано о замке, в котором жила Лидия, и о том, сколько ему предстоит работы.

– Он превращает все свои приобретения в элитные реабилитационные центры, – бросила Габи. – Когда Конти возьмется за эту гостиницу, вряд ли кто-то захочет праздновать там свою свадьбу. Хотя мне до этого нет никакого дела. Я, скорее всего, подыщу себе другую работу. Мама хочет, чтобы я нашла себе что-нибудь более надежное.

– Она все еще сердится на тебя?

– Она только начала привыкать к тому, что случилось. По крайней мере, мы наконец поговорили по душам. Честно говоря, я не смогла бы работать без ее поддержки.

– А что отец Лючии?

– Я не готова к разговору с ним.

– Понятно. – Софи посмотрела на часы. – Мне пора. Как-нибудь забегу к вам.

– Обязательно.

Так что день рождения Софи снова остался незамеченным. Только она не винила свою подругу, потому что у той хватало проблем, чтобы думать о чем-то еще.

Софи зашла в гостиницу с черного входа, быстро переоделась и отправилась на пересменку.

– Софи, – позвала ее Бенита, – ты сегодня на двенадцатом этаже. Ой, чуть не забыла. Подойди на ресепшен. Там для тебя кое-что оставили.

Софи вопросительно посмотрела на старшую горничную.

– У тебя сегодня день рождения или что-то в этом роде?

Софи кивнула, и ее сердце учащенно забилось. Может, родители все-таки решились поздравить ее.

Она едва дождалась, когда Бенита закончит давать распоряжения, и помчалась на ресепшен.

– Мне сказали, что меня ждет какой-то сюрприз, – сказала она Ане.

– Ага, – кивнула та. – Ох, и везучая же ты.

Когда Аня вышла из гардеробной, Софи сразу же поняла, что букет, который та держала в руках, не могли прислать ее родители. Потому что они никогда не делали ей таких подарков.

Софи с восторгом разглядывала завернутые в бумагу кремового цвета розы. Там было около сотни крошечных бутончиков самых нежных бежевых тонов с бледно-зелеными краями на лепестках.

– Букет изумительный, – вздохнула Аня. – Весь персонал бегает посмотреть на него.

Словно в подтверждение ее слов, к ним подошла Инга.

– Какие красивые цветы, – заметила она.

– Кажется, у Софи появился поклонник, – поддразнила Софи Аня. – Ну-ка, давай рассказывай, кто он.

  19