Изабелла подняла голову, и Хьюго увидел, как покраснели от слез ее глаза. Она была одета в самую старую свою одежду и походила на вчерашнюю красавицу не больше, чем Толстая Мауд.
- Вы о нас еще услышите, - повторила она, глядя на Хьюго. – Вы, ужасный, жестокий человек!
Хьюго приподнял бровь. Его не называли ни ужасным, ни жестоким с тех пор как… Ну, с тех пор, как он последний раз видел Финнулу. Уже привыкнув к подколкам, он лишь хлопнул в ладоши и отвесил девушке насмешливый поклон.
- Мадмуазель, - почтительно произнес он, - я желаю вам лишь самого лучшего. Позвольте мне дать вам совет…
- Нет, - твердо сказала Изабелла.
-…покиньте своего отца как можно скорее. Выйдите замуж за честного человека, если, конечно, найдется такой, и используйте свои таланты и красоту во благо, а не ради лжи.
Изабелла сжала губы так, будто собиралась плюнуть, и Хьюго отошел в сторону.
- Ха, - рассмеялся шериф де Бриссак. – А у нее тот еще характер!
- Изумительный, - согласился Хьюго, глядя на плевок, упавший точно туда, где он стоял мгновение назад.
Ларош подстегнул лошадей, и повозка отъехала со двора. Изабелла плакала, умоляя отца одуматься, но Реджинальд не слушал ее. Хьюго смотрел им вслед, а со стороны кухни раздались радостные возгласы. Обернувшись, рыцарь увидел миссис Лавер и старика Вебстера, стоящих у черного входа и улыбающихся.
- Хорошей поездки! – крикнула миссис Лавер.
- Не возвращайтесь! – прибавил Вебстер.
Брови Хьюго так и слились с волосами.
- Похоже, никто их тут не любил, - заметил он, обращаясь к шерифу и краем глаза замечая смеющихся слуг возле пекарни.
- Все пакостили им по мере возможностей, - пожал плечами шериф. – Для меня загадка, почему они продержались здесь так долго.
- Пора бы всем воздать должное, - решил Хьюго и направился к старому конюху и пожилой кухарке. Он поблагодарил их за верную службу и протянул по пригоршне золотых монет. Миссис Лавер приняла деньги с достоинством, а вот старик Вебстер заулыбался и едва ли не пустился в пляс.
- Я сразу понял, что теперь все будет иначе, милорд, - он потряс руку Хьюго. – С той самой минуты, как услышал вчера ваш голос. Еще вашему слуге я говорил, что вы не потерпите этих французов в своем доме, как ваш отец. Храни вас господь, милорд!
- Мне еще не раз понадобится ваше благословение, - тепло улыбнулся рыцарь. – Сегодня я приведу сюда свою невесту и прошу вас помочь ей освоиться здесь, чтобы она чувствовала себя, как дома.
- Невесту! – воскликнула миссис Лавер, всплескивая руками. – Какой счастливый день, милорд! Мне пора приниматься за работу, раз уж нас всех ждет большая свадьба. Могу я попросить своих племянников помочь мне, милорд?
- Разумеется, миссис Лавер, - кивнул Хьюго, - все, что угодно. Кроме этого, прошу вас проветрить все помещения, чтобы возможно было дышать полной грудью. Если кто и может справиться с пылью в этом доме, то только вы. И с паутиной. И с мышами…
- И с пустыми бочонками из-под вина, - добавил шериф.
Миссис Лавер вновь всплеснула руками, а затем побежала созывать всех своих помощников, чтобы поскорее взяться за работу. Старый Вебстер ушел чистить конюшни, а Хьюго вдруг понял, что еще один не менее важный обитатель замка куда-то запропастился. Но, стоило ему об этом подумать, как неподалеку мелькнули светлые растрепанные волосы и чумазые щеки.
- Где пропадает мой верный слуга этим прекрасным утром? – поинтересовался Хьюго у мальчика.
- Спит в ванной, - последовал незамедлительный ответ. – Он вчера выпил не меньше половины бочонка, теперь до него не докричаться.
Нахмурившись, Хьюго погладил мальчика по голове. К ним подошел шериф.
- Мы с моими людьми проводим вас до церкви, милорд, - сказал он, зевая, - а затем некоторые поедут домой. Мы спали чуть больше часа, едва держимся на ногах, уж простите.
- Возвращайтесь к вечеру, - рассмеялся Хьюго. – В погребах еще осталось вино, которое мы непременно выпьем за здоровье моей жены.
- Куда же без этого, милорд, - усмехнулся шериф.
И вскоре Хьюго уже ехал в церковь в сопровождении шерифа и его верных людей, похмелье потихоньку отступало, а способность мыслить ясно потихоньку возвращалась. Когда он увидел свою невесту, ждущую его у входа в церковь и похожую на ангела, он подумал было, что это видение, и он до сих пор спит. Но все происходящее было явью, и клятва, данная Хьюго самому себе в том, что он сделает эту девушку своей, исполнялась.