ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  81  

Несмотря на ангельский облик, в глазах невесты по-прежнему мерцал бунтарский огонек, Хьюго разочаровался бы, не увидев его. Встретив знакомую полуулыбку, он понял, что перед ним та самая девушка, что взяла его в плен в роще святого Элиаса, и, пусть она сегодня в прелестном белом платье, она все та же Финнула, в которую он влюбился, потеряв голову, точно мальчишка. Неудивительно будет, если выяснится, что под длинной юбкой на ней охотничьи штаны… Хьюго понял, что в трудом дождется момента, когда они останутся одни, и он сможет это проверить.

Когда священник объявил их мужем и женой, церковь была наполнена людьми до отказа, Хьюго никогда не видел, чтобы так много людей пришли на чье-то венчание. Не всем хватило места, и кто-то стоял почти у самого алтаря, вблизи разглядывая молодую пару. Хьюго поцеловал невесту, и церковь наполнилась радостным криком.

После этого граф и его молодая жена были осыпаны тысячей поздравлений и пожеланий, и Хьюго пригласил всех, кто только хочет, прийти в поместье и разделить с ними этот праздник. Разумеется, отказавшихся не нашлось. Толпа медленно просачивалась к дверям и направлялась к поместью. Последними из церкви вышли молодые.

- О чем ты думал, приглашая всю деревню в поместье? – укоризненно покачала головой Финнула, садясь в седло перед ним. – Миссис Лавер не ждет их…

- Так уж вышло, любовь моя, что ждет, - Хьюго обнял жену за талию, и девушка покраснела так, словно они прежде даже не целовались. Мужчина не удержался от улыбки, предвкушая интереснейшую первую брачную ночь. – А если ты убедишь Меллану подарить нам бочонок-другой эля, нас полюбят еще больше…

Финнула лишь тяжело вздохнула при упоминании имени сестры. Приглашение Хьюго заставило людей на время забыть о Роберте Крейсе и его семье – но это было лишь временным явлением, ведь на свадьбу Финнулы и Хьюго пришли все ее родственники, включая зятьев. Пришел и Джек Мэллори, но никакого благодушия по отношению к нему у других жителей деревни не наблюдалось. Сплетни разлетались чересчур быстро, и трубадур был встречен шепотками, смешками, тычками в спину и присвистами. Когда он приблизился к семье Крейсов и поднял голову, оторвав взгляд от каменного пола, всеобщему взору предстал огромный синяк под его глазом.

- Убийца! – вскричала Меллана, кидаясь к Джеку и бросая свирепые взгляды на Роберта. – Что ты наделал! Его прекрасное лицо! Ох, Джек, твой глаз!

Роберт лишь скрестил руки на груди. В присутствии шерифа он хотел, но не мог позволить себе наподдать возлюбленному сестры еще разок.

- Он жив, - сухо заметил он, с мрачным удовлетворением разглядывая творение своих кулаков. – Пока что, во всяком случае. Придет ко мне на мельницу – уж там-то пожалеет о том, что родился.

- Какой же ты жестокий! – простонала Меллана, обнимая Джека и трагически роняя голову ему на плечо. Это была прекрасная картина, если судить со стороны, многие девушки лишь мечтательно вздохнули, грезя о том, чтобы тоже познать истинную любовь, пусть и полную трудностей и преград.

- Правильно ли я понял, что в скором времени семью Крейсов ждет еще одна свадьба? – поинтересовался отец Эдвард, подходя к столпившимся вокруг Джека и Мелланы.

- Лучше бы так оно и было, - угрожающе пророкотал Роберт. – Жених скоро созреет, я более чем уверен.

Священник вздохнул и осенил Джека крестным знамением, после чего направился к алтарю – и церемония началась.

Когда гости покинули церковь, никто уже не обращал внимания на Джека и не насмехался над ним, поэтому Финнула слегка успокоилась. Они ехали в замок, и деревенские детишки кричали им вслед слова приветствия и поздравления, Хьюго улыбался и приветливо махал рукой, пока в какой-то момент вдруг не заметил не отстающую от них странную тень. Остановив лошадь, он увидел, что за ними бежит жуткого вида собака, огромнее которой ему еще не доводилось видеть.

- Что это такое? - воскликнул он в недоумении. Деревенские детишки тоже видели это чудовище – но ни капли его не боялись?

Финнула обернулась.

- Это собака, - буднично пожала она плечами.

- Я вижу, что это собака. Почему она за нами бежит?

- Это мой охотничий пес, Толстый Луи, - спокойно сообщила Финнула, - и он бежит за нами в поместье. Сестры никогда его не любили и выгоняли спать на птичий двор, но я надеялась, что ты, как человек широких взглядов, поймешь меня. Он очень любит спать со мной.

  81