ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  42  

Он поднял юбку.

– Эй!

– Спокойно. Это примерка. Держите юбку. Покажите ногу повыше. И больше цвета.

– Нижняя юбка слишком широка в талии. Я ее заколола.

– Джесс.

– Без проблем, и ей нужен лифчик получше. Ммммм… Тридцать два «А»?

Унизительно точно.

– Да, – буркнула Лайла.

– Подождите.

Она выбежала.

Пытаясь восстановить душевное равновесие, Лайла потихоньку пила воду. Аш изучал ее.

– Уходите.

– Через минуту. Золотые серьги-обручи, много…

Он провел пальцем по ее запястью.

– …браслетов?

– Да.

– Минуту!

Вернулась Джесс с огненно-красным лифчиком и выставила Аша.

– Иначе бы он остался, – улыбнулась она. – Пока вы надеваете лифчик, я измерю вам талию.

Лайла со вздохом отставила стакан и попыталась не думать о том, что обнажается до пояса перед незнакомой женщиной.

Спустя четверть часа они вышли из примерочной – с платьем, лифчиком и такими же трусиками, на которые она согласилась в минуту слабости.

– Как это все вышло? Все, что я сделала, – выглянула в окно.

– Физика? – предположил он.

– Действие и противодействие?

Она снова вздохнула.

– Полагаю, что все могу свалить на науку.

– Какие дела теперь нужно сделать?

– Не уверена, что припомню.

– Подумайте. А пока мы пойдем на почту.

– На почту.

Она покачала головой.

– Вы купили мне нижнее белье.

– Это гардероб.

– Это нижнее белье. Красное нижнее белье. Чуть больше недели назад я даже вас не знала, а теперь вы купили мне красное нижнее белье. Вы вообще видели ценники?

– Вы сказали, что выходите за меня не из-за денег.

Она невольно рассмеялась и тут же вспомнила:

– Игрушка! Я хотела купить игрушку для Томаса!

– Мне казалось, у него есть игрушки.

Мимо прошаркал мужчина в длинном пальто, бормоча непристойности и оставляя за собой невероятную волну вони.

– Я люблю Нью-Йорк, – сказала она, наблюдая, как пешеходы старательно обходят и огибают разгневанного безумца. – Действительно люблю.

– Он живет где-то недалеко. Я вижу его или обоняю раза два в неделю, – сообщил Аш. – Он никогда не снимает это пальто.

– Отсюда и запах. Если верить прогнозу, сегодня тридцать пять градусов жары, и я бы сказала, что прогноз верен. И, да, у Томаса есть игрушки, но это прощальный мой ему подарок. И мне нужно купить бутылку вина для Килдербрандов. Цветы я закажу в субботу.

– Вы оставляете им бутылку вина и цветы.

– Да. Этого требует вежливость. Одной из ваших многочисленных матерей следовало бы научить вас этому.

Она вдохнула запах хот-догов, идущий от уличного лотка, – куда приятнее, чем от человека в длинном пальто.

– Почему я иду с вами на почту?

– Какая разница? Мы уже здесь.

Они вошли, он взял ее за руку и повел к стене из ящиков. Вытащил ключ, открыл один и вздохнул:

– Черт!

– Он почти полон, – заметила она.

– Это за несколько дней. Может, неделю. В основном всякий мусор. Почему люди убивают деревья, чтобы печатать рекламу?

– О, в этом мы абсолютно единодушны.

Он порылся в почте, бросил пару конвертов в матерчатый мешок, который ему протянула Лайла, и вытащил конверт с подкладкой.

И замер.

– Что это?

– Письмо от Оливера.

– О…

Она уставилась на письмо. На адрес, написанный большими буквами, размашистым почерком.

– На штемпеле…

– День, когда он был убит.

Аш не глядя высыпал содержимое ящика в мешок и разорвал конверт.

Оттуда выпали ключи и записка на карточке с монограммами.


«Привет, Аш.

Я приду через день-другой, чтобы забрать ключ. Посылаю это тебе на хранение, пока не завершу сделку. Клиент немного обидчив, поэтому если мне понадобится уехать из города на пару дней, я дам тебе знать. Можешь забрать товар и принести мне домой. Он находится в отделении «Уэллс Фарго», рядом с моим домом. И поскольку я подделал твою подпись на карте – совсем как в старые времена! – ты без проблем доберешься до сейфа. Цени это, братец.

Скоро поговорим. Оливер».

– Черт побери.

– Какой товар? Какой клиент?

– Полагаю, мне нужно это выяснить.

– Нам, – уточнила она. – Я в этом тоже по уши завязла.

– Хорошо.

Он сунул записку в мешок, а ключи положил в карман.

– Тогда – в банк.

– Именно там может найтись причина убийства.

Ей пришлось почти бежать, чтобы успеть за его широким шагом.

– Но разве не лучше отдать ключ полиции?

  42