ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  63  

Машина мягко трогается с места, и я зачарованно смотрю вокруг. Я была в дядюшкином особняке всего раз и успела забыть, какое это потрясающее и даже пугающее здание. Георгианский дом с пятнадцатью спальнями и двумя бассейнами внизу. Двумя.

«Хватит психовать, — приказываю я себе. — Подумаешь, дворец. Да и он не небожитель».

Но великолепие так давит. Всюду лужайки и фонтаны, садовники обрезают живые изгороди, а стоит нам подъехать к крыльцу, как по ступеням сбегает высокий мужчина в темном костюме, солнечных очках и с неприметным наушником.

— Лара? — Он пожимает мне руку, словно мы старые друзья. — Я Дамиан. Работаю на Билла. Он с нетерпением ждет вас. Пойдемте в рабочее крыло. — Мы хрустим гравием, и мужчина как бы между делом спрашивает: — Так о чем вы хотели с ним поговорить? Никто так и не понял.

— Это… хм… семейное дело. Простите.

— Нет проблем, — сияет улыбкой Дамиан. — Я понимаю. — И добавляет в невидимый микрофон: — Мы уже тут, Сара.

Боковое крыло так же грандиозно, как основное здание, но выполнено из стекла, бетона и нержавеющей стали. Навстречу нам выходит девушка в черном костюме.

— Здравствуйте, Лара. Добро пожаловать. Я Сара.

— Передаю вас в заботливые руки, — сверкает безукоризненными зубами Дамиан и шуршит обратно.

— Такая честь познакомиться с племянницей Билла! — радостно восклицает Сара.

— Ага. Э-э-э… Благодарю.

— Наверное, Дамиан предупредил вас, — Сара усаживает меня в кресло и садится напротив, — что нам нужно знать цель вашего визита. Мы обязаны расспросить каждого посетителя. Исключительно для блага дела — подготовиться, провести предварительную работу. Это сильно упрощает жизнь.

— Я уже сказала Дамиану. Это семейное дело. К сожалению.

Приятная улыбка не покидает лицо Сары.

— Ну хотя бы намекните. Просто обозначьте область.

— Не могу, даже если бы хотела. Извините, это… слишком личное.

— Вот как. Понимаю. Простите, покину вас на минутку.

Она перемещается в другой угол приемной и бормочет что-то в невидимый микрофон. Сэди подслушивает, потом возвращается ко мне, трясясь от беззвучного смеха.

— Ну? — шепчу я. — Что там?

— Говорит, ты не слишком похожа на террористку, но дополнительная охрана не помешает.

— На кого похожа?.. — вырывается у меня, и Сара тут же оборачивается. — Простите, — машу ей рукой, — просто чихнула… А что еще? — едва слышно спрашиваю я, когда Сара отворачивается.

— Что у тебя зуб на Билла. Видимо, из-за работы, которую он тебе не дал.

Зуб? Из-за работы? Я с недоумением смотрю на Сэди. А, тот разговор на похоронах.

— Последний раз мы виделись с дядюшкой на похоронах, когда я устроила шоу с новостью про убийство. Наверняка рассказал всем, что я психопатка!

— Какая прелесть! — хихикает Сэди.

— Ничего смешного! — сержусь я. — Наверняка они уверены, что я жажду его крови! А все из-за тебя!

Сара приближается, и я поспешно затыкаюсь.

— Что ж, Лара, — она улыбается, но голос решительный, — человек из команды Билла будет сопровождать вас во время встречи и делать записи. Договорились?

— Послушайте, Сара, — отвечаю я в тон. — Разве я похожа на сумасшедшую? Я ничего не имею против дяди Билла. И не нужно за мной записывать. Мне просто надо поговорить с родственником с глазу на глаз. Всего пять минут. Это все, что мне нужно.

Сара молчит. На лице все та же жизнерадостная улыбка, но глаза тревожно бегают.

— Ладно, — говорит она наконец. — Пусть будет по-вашему.

Она садится и нервно теребит наушник.

— Как дела у тетушки Труди? — пытаюсь завязать я светскую беседу. — Она здесь?

— Труди в другом доме, во Франции, — охотно сообщает Сара.

— А Диаманта? Может, мне пока поболтать с ней за чашечкой кофе?

Никакого кофе я не хочу, просто демонстрирую собственную адекватность.

— Хотите встретиться с Диамантой? — Глаза Сары стали еще тревожнее. — Прямо сейчас?

— Просто перекинуться парой слов, если она, конечно, здесь…

— Я позвоню ее секретарше. — Она вскакивает, бросается в угол, бормочет что-то в микрофон и практически сразу возвращается. — Увы, Диаманте сейчас делают маникюр. Но она готова встретиться как-нибудь в другой раз.

Так я и поверила. Да она даже звонить не стала. Бедная затюканная Сара. Она опасливо косится на меня, словно я лев, сбежавший из зоопарка. Так и хочется заорать «руки вверх!» и посмотреть, как она упадет на пол.

  63