ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  30  

— С какой стати она принимает во мне такое участие? Собирается купить приданое…

— Да что с тобой, Аманда? — удивилась миссис Берк. — Это очень любезно со стороны леди Стендон. Лорд Ревенскар в самом деле разумно рассуждает — что толку нам с папой тратиться, покупая приданое, если он все равно тебе не позволит его носить? Конечно, то, что этим займется леди Стендон, немного необычно. Однако и время сейчас непростое. Идет война. Мы не вправе настаивать на соблюдении всех традиций.

— Ой, мамочка, ты же говоришь его словами. Самой бы тебе это и в голову не пришло. Он очень хитрый — все перевернет с ног на голову и заставит думать, что так оно и должно быть.

Внезапно она замолчала. Миссис Берк поднялась со стула с озабоченным выражением на лице.

— Почему ты так говоришь, Аманда? — спросила она. — Разве ты не хочешь выйти за лорда Ревенскара замуж? Только скажи, мы с папой поймем тебя. Если не любишь его и считаешь, что будешь с ним несчастна, — откажи ему. В конце концов, малышка, мы с папой не раз говорили тебе: деньги и положение не играют в семейной жизни главной роли.

Аманда молчала. Интересно, что сказала бы мама, если бы узнала правду.

— Но как было бы хорошо, — продолжала миссис Берк, — если бы ты вышла замуж за богатого человека. Тебе не пришлось бы всю жизнь экономить. Ты не представляешь, до чего же трудно жить на то ничтожное жалованье, которое получает твой отец! — Она вздохнула. — Если бы только у меня были свои деньги! Хотя мой отец и являлся крупным землевладельцем, но в семье, кроме меня, было трое братьев, поэтому нам с сестрой ничего не досталось. Мне всегда хотелось, чтобы и у тебя было все то, что я имела в детстве!

Аманда порывисто обняла мать:

— Я знаю, как тебе тяжело приходится, мамочка. Ты такая добрая, ты нас всех любишь. Вы с папой от многого отказывались, лишь бы мы ни в чем не нуждались.

Миссис Берк улыбнулась:

— Вот почему, моя девочка, теперь, когда лорд Ревенскар предложил папе приход во Фрекенбери, все должно пойти по-другому. Он и Роланда обещал на будущий год отдать в Итон. Сам когда-то там учился. Подумать только — Итон! А я ведь не надеялась его и в публичную школу отдать, поскольку она нам не по средствам.

«Он покупает меня, покупает!» — хотела крикнуть матери Аманда, но слова не шли с языка.

Роланду — Итон! Каролине — престижную школу! Генриетте — бал в Лондоне! Отцу — пост декана фрекенберийского! Как можно от всего этого отказаться! И как признаться маме, что не любит лорда Ревенскара, но должна сдержать слово и стать его женой, чтобы спасти какого-то незнакомца, которого, как патриотка своей родины, была обязана выдать драгунам его королевского высочества. Это невозможно. Она попалась. Ловушка захлопнулась…

— Пойду к себе собраться в дорогу, мамочка, — бесцветным голосом сказала она.

— Я помогу тебе, — пообещала миссис Берк. — Куда это запропастилась Генриетта? Она должна была сбегать к старику Гарри и сказать, чтобы он достал с чердака сундуки. У нас очень мало времени.

Миссис Берк оказалась права — времени было действительно мало. Когда она укладывала в кожаный сундук с полукруглой крышкой последние вещи, к двери дома подъехала карета.

— Приехали, мама! — восторженно закричала Генриетта. Она подбежала к окну и возбужденно воскликнула: — Четверка лошадей и верховой! Ну, Аманда, поедешь как знатная дама! А на дверце кареты герб!

— Побыстрее, Аманда, ты еще не надела шляпку, — засуетилась миссис Берк. — И куда же задевался пояс от твоего голубого платья?

— Лакей открывает дверцу кареты, — продолжала комментировать Генриетта. — Выходит какая-то дама. Ой, она вся в черном! А я-то думала, на ней будет нарядный туалет.

— Леди Стендон недавно овдовела, — заметила миссис Берк. — Постойте… Да, месяцев девять назад.

— Какая-то она унылая, — разочарованно протянула Генриетта. — Все, исчезла из виду, поднялась на крыльцо.

— Спущусь вниз, — сказала миссис Берк, вставая с колен. — Нужно ее встретить. Генриетта, попроси старика Гарри затянуть ремни и снести сундук в холл. Ты готова, Аманда?

— Да, мамочка, — безучастно произнесла она.

Даже не взглянув на себя в зеркало, Аманда надела простенькую шляпку из соломки и старенькую накидку из дешевой материи невзрачного серого цвета, которую носила уже три зимы.

— Было бы побольше времени, украсили бы чем-нибудь эту шляпку, — заметила миссис Берк. — Ну теперь уж ничего не поделаешь. Надеюсь, леди Стендон, увидев тебя, не разочаруется.

  30