ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  67  

— Кто приходил к нему?

— Мистер Вассел…

— О нем я знаю. Видел, как он входил в дом и выходил. Мерзкий тип.

— По-моему, больше никого не было, — мысленно перебрав всех в уме, произнесла Аманда. — Один раз, правда, приходила леди Изабелла, помнишь, я тебе рассказывала. Да сегодня вечером странный человек принес птиц.

— Кто он?

Вопрос прозвучал довольно резко.

— Лорд Ревенскар называл его Вистлером. Он приносит разных красивых птиц для его птичника. Но, по-моему, это какой-то мошенник. Сегодня, когда он принес для свадьбы несколько белых голубей… Ой, забыла тебе сказать. После того как обряд бракосочетания завершится, я должна буду выпустить с балкона Карлтон-хауса белых голубей. По словам лорда Ревенскара, это давняя семейная традиция.

— Ты назвала Вистлера мошенником. Почему?

— Сегодня, когда лорд Ревенскар показывал мне этих голубей, я обратила внимание, что в корзине сидят не только белые голуби. Там было несколько обычных сизарей, правда, перья у них выкрашены белой краской.

— Сизарей?

Питер почти выкрикнул это слово и, вскочив, рывком поставил Аманду на ноги.

— Боже мой! Какой же я болван, Аманда! Я все понял! — Он обнял ее за плечи и на мгновение крепко прижал к себе. — Моли Господа, чтобы я успел, любимая моя!

И не успела Аманда спросить, что вдруг случилось, как он выбежал из беседки и мигом взобрался на решетку, огораживающую сад.

Секунду фигура его была четко видна на фоне темного неба, потом прощальный взмах руки — и он исчез по другую сторону ограды.

Аманда в изумлении смотрела ему вслед. Почему ее слова вдруг обрадовали его? Почему одно упоминание о голубях — и отчаяния как не бывало?

Медленно побрела она к дому и поднялась в свою спальню. Некоторое время ей казалось, что она действительно чем-то помогла Питеру. Но по мере того как нескончаемо тянулась эта ночь, мрачное предчувствие все сильнее охватывало ее, опять в ночной тишине явственно звучал его голос: «Бог мой! Что же мне делать? Как спасти тебя?»

Утром в залитой солнцем комнате Аманды появились взволнованные предстоящим событием служанки, которые принесли ей завтрак, затем наполнили ванну горячей водой и приготовили свадебное платье.

Вскоре пришел парикмахер и уложил ей волосы, и наконец началось облачение в подвенечный наряд. К тому времени в комнате столпилось уже с полдюжины женщин — миссис Хевит, две горничные, портниха и ее помощница, на случай если вдруг потребуется что-то подогнать, леди Стендон.

Трудно было узнать в этой улыбающейся женщине, одетой по последней моде — платье ей, видимо, принесли рано поутру, — мрачную, ко всему безразличную особу средних лет, которая совсем недавно сопровождала Аманду по Лондону.

Она наклонилась и поцеловала Аманду — на лице нежность и участие, каких прежде не было и в помине. В комнате находилось слишком много посторонних, поэтому они не могли ничего сказать друг другу, но Аманда не сомневалась: леди Стендон знает, каково ей сейчас приходится, и от простого участия стало легче на душе.

Когда свадебное платье было надето, кто-то постучал в дверь. Миссис Хевит открыла ее. На пороге стоял дворецкий с большой шкатулкой в руках.

— Его сиятельство передает вам самые наилучшие пожелания, — сказал он Аманде, — и просит оказать ему честь, надев бриллиантовую тиару и бриллиантовое ожерелье.

Аманда бросила равнодушный взгляд на великолепную тиару, выполненную в виде венка. Парикмахер водрузил ее на прическу, а леди Стендон застегнула у нее на шее красивое ожерелье. И вновь в комнате послышались восторженные возгласы, но Аманда осталась к ним безучастна.

Снова раздался стук в дверь, и она живо обернулась, всем сердцем надеясь, что сейчас что-то произойдет и свадьба не состоится. Но она услышала голос лорда Ревенскара:

— Аманда, мне нужно с вами поговорить. Спуститесь в салон.

— Хорошо, ваше сиятельство.

Аманда упавшим голосом произнесла эти слова и услышала, как одна из горничных прошептала:

— Плохая примета. Жених должен увидеть свою невесту только в церкви.

Миссис Хевит шикнула на нее и взялась за шлейф подвенечного платья. Аманда медленно вышла из спальни и спустилась по лестнице в салон. Лорд Ревенскар предстал перед ней во всем своем великолепии. Он был одет в форму командира гусарского полка. На мундире, украшенном золотым шитьем, поблескивали ордена и медали. Шляпа с плюмажем, шпага… Весь его красочный облик заставлял забыть о покрытом морщинами лице — следы порочного образа жизни — и плотоядной усмешке.

  67