ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  7  

Все это произвело на нее яркое впечатление, но сейчас она сказала Кармеле правду. Сделать предстояло еще очень много, потому что концерт должен состояться всего через четыре дня. И Лауре еще только предстояло обрести уверенность в своих способностях.


Окинув взглядом элегантно сервированный обеденный стол, Фабиан улыбнулся. В окружении трех прекрасных женщин он чувствовал себя в своей тарелке.

Они сидели под роскошным навесом рядом с оранжереей. Пока Аурелия Висконти, яркая оперная звезда из Вероны, мило болтала с Кармелой о ее предстоящем свадебном путешествии, Фабиан не сводил глаз с молодой англичанки. Она немного раскраснелась от жары, и ее белокурые волосы, словно прозрачный шелк, мягко обрамляли сердцевидной формы лицо…

– Мне кажется, вам немного неуютно в нашем климате, синьорина Гринвуд, – заметил Фабиан, видя, как расширились ее глаза, словно она очнулась от сна.

– Я привыкну. – Ее пальцы нервно скользнули по белой льняной скатерти. – Вы не поверите, но перед моим отъездом у нас установилась почти такая же жара! Во всем мире климат меняется.

– Похоже на то.

– Мы можем что-то совершенствовать, признавать себя частью природы, но то, что происходит в ней, нам не подвластно.

– То есть мы не управляем этим процессом? Не очень приятная мысль для тех, кому нравится планировать свою жизнь до мельчайших подробностей, – сказал Фабиан, откинувшись на спинку стула. – Но вы, синьорина Гринвуд, к таким людям не относитесь. Вы уверены, что наша судьба – не в наших руках?

– Я не планирую и не загадываю далеко вперед. Жизнь имеет неприятную привычку вмешиваться всякий раз, когда я пытаюсь что-либо контролировать.

По ее лицу промелькнула какая-то тень, и Фабиан интуитивно почувствовал, что мысли ее на мгновение унеслись куда-то далеко. Она стала задумчивой и тихой и, похоже, не притворялась.

Фабиана поразило, насколько она отличается от большинства женщин, с которыми он общался. Начать с того, что в ее глазах не было даже слабого намека на флирт, а он, без всякой заносчивости, привык к этому. Возможно, она влюблена и абсолютно предана своему партнеру? Настолько предана, что даже не замечает других мужчин?

Он вдруг понял, что точно не станет возражать, если Лаура немного пофлиртует с ним. Нет, надо прекратить думать об этом. Такие мысли становятся опасными.

– Кармела говорит, вы преподавали музыку в Англии. Какой возраст был у ваших учеников?

– Шесть и семь лет.

– Такие маленькие!

– Музыкой можно наслаждаться в любом возрасте.

– Судя по выражению вашего лица, вам нравилось это занятие?

– Я обожала свою работу. – Ее лицо снова вспыхнуло румянцем, и Фабиану это доставило удовольствие. – Поэтому мне было очень горько, когда я потеряла ее, – призналась Лаура.

– Что-то случилось?

– Я попала в аварию. – У нее на лице появилась гримаса, похоже, она нечаянно коснулась темы, которой предпочитала не касаться. – Мне пришлось долгое время отсутствовать, чтобы восстановиться. Когда подошло время возвращаться, руководство школы сообщило мне о решении властей закрыть музыкальное отделение из-за отсутствия денег. И я осталась без работы. Музыка была не главным предметом в школьном расписании, но, зная, как нравились детям мои занятия, я считаю позором, что руководство школы заняло такую позицию.

Фабиан вспомнил, как страстно она говорила о детях вчера, пока они ехали домой, и почувствовал глубокий интерес.

– Некоторые образовательные учреждения оказываются весьма недальнозорки в отношении искусства… Но, возможно, со временем что-то изменится, если есть такие учителя-энтузиасты.

– Было бы замечательно.

Фабиан вознамерился расспросить ее подробнее о работе и о той аварии, как вдруг его внимание отвлекла Аурелия Висконти. Собственническим жестом она прикрыла его ладонь своей полной рукой с бриллиантовым кольцом на пальце.

– Дорогой! Я чувствую себя забытой. Ты только и делаешь, что разговариваешь со своей английской подружкой. Я уверена, у нее много работы по организации концерта, а она отнимает твое драгоценное время!

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Лаура не все поняла из того, что сказала эта женщина. Но она слушала аудиозаписи и штудировала учебники итальянского, как только согласилась прилететь в Тоскану и подменить Кармелу. Поэтому вполне была способна уловить суть сказанного оперной дивой, даже если бы ее презрительный взгляд не был столь красноречив.

  7