ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  14  

Мужчина вздохнул.

– Мне вполне достаточно вашей благодарности. – Завидев дом, щенок начал вырываться, и мужчина снова шикнул на него. Майло затих. – Он убежит, если я отпущу его.

– Тогда дайте его мне. – Абигайль протянула руки, чтобы взять щенка.

На этот раз во взгляде незнакомца не было ничего беглого – он прошелся по ее волосам, украшенным веточками жасмина, по лицу, затем медленно скользнул по ее фигуре, вплоть до мысков зеленых атласных туфелек. Абигайль замерла под этим пристальным взглядом.

– Он испортит ваше платье, – сказал он. – Не для того я нес его всю дорогу, чтобы в конечном итоге он испачкал вас. Вы слишком прелестны, чтобы это позволить.

Абигайль избавило от ответа появление брата, который показался из-за дома. Увидев их, он остановился на полушаге, затем решительно направился к ним.

– Абигайль! Вот ты где. Мама уже начала беспокоиться.

– Майло убежал в лес, и этот джентльмен был настолько любезен, что помог мне поймать его. – Она повернулась к незнакомцу. Наверняка он теперь представится.

– Очень любезно с вашей стороны, сэр, – сказал Джеймс, поклонившись. – Джеймс Уэстон, к вашим услугам.

Взгляд незнакомца снова обратился к Абигайль, прежде чем он вернул Джеймсу поклон.

– Себастьян Вейн из Монтроуз-Хилла.

– Спасибо, что доставили мою сестру домой. – Джеймс бросил угрюмый взгляд на щенка. – Жаль, что не могу сказать то же самое об этом паршивце.

– Он не паршивец, – запротестовала Абигайль, хотя ее тоже порой посещали недобрые мысли относительно Майло. – Мама обожает его, как тебе прекрасно известно.

– При чем здесь это? Он прирожденный крысолов, и не будь он «очаровательным комочком меха», то находился бы на конюшне, занимаясь именно этим, – парировал Джеймс, процитировав описание, которое дала собаке Пенелопа.

– Песик, наверное, предпочел бы именно такой образ жизни. – Мистер Вейн протянул извивающегося щенка Джеймсу. – Всего хорошего, сэр.

– Разве вы не зайдете? Моя мать захочет выразить вам свою признательность. – Джеймс неохотно взял собаку, стараясь держать ее подальше от своего сюртука. Майло радостно вилял хвостом, высунув розовый язычок.

– Ваша сестра уже любезно пригласила меня, но я вынужден отказаться. – Вейн коснулся края своей широкополой шляпы. – Всего хорошего, мисс Уэстон. Мистер Уэстон. – На этот раз он едва взглянул на Абигайль и, повернувшись на каблуках, двинулся прочь, прихрамывая. Огромная черная собака потрусила следом.

– Поздравляю, – сказал Джеймс, когда новый знакомый удалился на приличное расстояние. – Первое завоевание налицо!

Абигайль скорчила гримаску:

– Ты имеешь в виду Майло? Уверяю тебя, наш сосед едва смотрел на меня. Даже не назвал свое имя.

Брат усмехнулся:

– Я пошутил, Эбби. Себастьян Вейн! Насколько я слышал, он отшельник. Мама удивилась, когда он отклонил приглашение на бал, но папа заверил ее, что Вейн нигде не бывает.

– Почему? – Абигайль обернулась, глядя вслед мистеру Вейну. Она могла поверить, что он избегает общества. Казалось, Вейн не привык к разговорам, но в его глазах, когда он взглянул на нее в последний раз, мелькнуло что-то похожее на тоску. Словно он хотел принять приглашение, но не мог. И еще назвал ее «прелестной».

Джеймс пожал плечами:

– Думаю, у Вейна наступили тяжелые времена. Да и хромота, наверное, не помогает делу. Если мужчина не может танцевать и не в состоянии прилично выглядеть…

– Из-за этого необязательно становиться отшельником, – заметила Абигайль, продолжая смотреть в сторону леса, хотя мистер Вейн давно исчез из виду.

– У мужчин есть гордость, Эбби, – возразил брат. – Пойдем, пока мама не рассердилась, что ты торчишь здесь, пока она встречает весь Ричмонд. Поторопись, сестричка!

– Хорошо, но взамен ты позаботишься о Майло. – Абигайль ехидно улыбнулась в ответ на кислую гримасу Джеймса. – Не забудь вычистить всю грязь из его ушей.

Оставив Джеймса хмуро взирать на щенка, она вошла в дом и прошмыгнула по задней лестнице в свою комнату. Быстрый взгляд в зеркало показал, что несколько шпилек выбились из прически, но платье не пострадало. Быстро отряхнув юбку, Абигайль села за туалетный столик, чтобы привести волосы в порядок.

Отшельник! Почему? Может, у него не лучшие времена, но есть красивый дом. Абигайль не раз любовалась изящным кирпичным строением, располагавшимся на вершине холма, высившегося за Харт-Хаусом. Кроме того, мистер Вейн достаточно красив, чтобы большинство девушек не сочли его хромоту серьезным препятствием, если бы вообще обратили на нее внимание. Когда он пользовался тростью, этот недостаток казался почти незаметным. Более того, у Абигайль не возникло впечатления, что Вейн склонен к затворничеству. Будь так, он остался бы в стороне, когда она гонялась за Майло, ведь она даже не видела его, пока он не заговорил с ней, обнаружив свое присутствие. И не стал бы провожать ее до дома, а потом окидывать таким долгим оценивающим взглядом, словно упивался каждой черточкой ее внешности…

  14