ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обольстительный выигрыш

А мне понравилось Лёгкий, ненавязчивый романчик >>>>>

Покорение Сюзанны

кажется, что эта книга понравилась больше. >>>>>

Во власти мечты

Скучновато >>>>>

Остров судьбы

Интересное чтиво >>>>>




  73  

Раздраженно заворчав, Кейд вновь задумался над тем, что Мег уехала на свидание. Если так, то ему не на что жаловаться, ведь они заключили сделку. Возможно, именно сейчас Мег отвечает согласием на предложение руки и сердца и заверяет своего возлюбленного в том, что непременно расторгнет помолвку с ним, Кейдом.

Надев туфли, Кейд направился к двери настолько быстро, насколько позволяла его хромота. Оказавшись на конюшне, он махнул рукой одному из конюхов и спросил:

— Кто из грумов сопровождает мисс Эмберли в парк?

— Обычно Браун, милорд.

Кейд кивнул:

— Пусть зайдет ко мне, когда вернется.

На лице парня отразилась растерянность.

— Хорошо, милорд. Но сегодня мисс не взяла его с собой. И вчера тоже.

— Что? — Брови Кейда сошлись на переносице.

Парень, решивший, что ему лучше сейчас оказаться в другом месте, поспешил удалиться.

Вскоре к Кейду подошел пожилой слуга, вытиравший руки ветошью.

— Вы хотели видеть меня, милорд? Это касается мисс?

— Да. Насколько я понимаю, она уехала сегодня без сопровождения. Могу я спросить почему?

Слуга замялся:

— Так она приказала. Сказала, что встречается с другом и во мне нет нужды. Я пытался ее отговорить, но она и слушать не стала.

Кейд скрестил руки на груди.

— И кто этот «друг»?

— Джентльмен, милорд.

— А у этого джентльмена есть имя? — Кейд приготовился услышать, кому же из ухажеров Мег отдала свое сердце.

Браун задумчиво наморщил лоб.

— Если я не ошибся, она называла его Эверетт.

Руки Кейда упали помимо его воли.

— Что вы сказали?

— Да, именно так. Лорд Эверетт.


Спустя больше часа после своего отъезда Мег въехала во двор под цокот копыт, спешилась и направилась к дому.

Прогулка донельзя разочаровала ее, ибо встреча с Эвереттом оказалась безрезультатной. Мег успокаивала себя тем, что она по крайней мере предприняла попытку что-либо разведать и что у нее будет еще шанс попытаться снова. Возможно, в следующий раз она получит наконец желаемое!

Раскрасневшаяся и сгорающая от желания поскорее смыть с себя запах лошадиного пота, Мег взбежала по лестнице, прекрасно осознавая, что уже не успеет переодеться, чтобы поехать, как и обещала, по магазинам с Мэллори и тремя их лучшими подругами. Свернув за угол, она направилась к своей спальне.

Но в этот самый момент дорогу ей преградил невесть откуда появившийся Кейд. Выражение его лица было настолько зловещим, что Мег незамедлительно остановилась, а от брошенного из-под сдвинутых густых бровей недоброго взгляда по ее телу побежали мурашки.

Тряхнув головой, девушка попыталась убедить себя, что все это ей лишь привиделось.

— Итак, — прорычал Кейд, — вы вернулись!

— Я… Да, я ездила на прогулку в парк.

Даже в полумраке коридора глаза Кейда блеснули точно острые осколки хрустального бокала. Да что с ним такое? На улице тепло и солнечно, грозы не предвидится. Хотя, возможно, его нога просто разболелась, независимо от погоды. А может быть, он случайно разбередил рану?

Мег собиралась уже поинтересоваться здоровьем Кейда, когда в холле в облаках сиреневого шелка появилась вдова.

— Доброе утро! Доброе утро! — воскликнула Ава, и ее красивое лицо осветила широкая улыбка. — Как вы оба, мои дорогие? Хорошо спали, надеюсь? Маргарет, я вижу, вы только что вернулись с прогулки.

— Да, мадам, — ответила Мег, заметив, как на Кейда мощной океанской волной накатило разочарование.

— Надеюсь, вы не против, — продолжала герцогиня, обращаясь к Мег, — что я решила составить компанию вам, Мэллори и вашим подругам в поездке по магазинам?

— О да, конечно, ваша светлость, — ответила Мег. — Мы будем только рады.

Вдова улыбнулась.

— Спасибо. Вы такая милая девушка. Но не беспокойтесь. Я доеду с вами лишь до магазинчика, где торгуют веерами. К огромному сожалению, веер, подходящий по цвету к моему бальному платью, сломался окончательно. Щенок Эдварда пробрался в мою комнату и решил, очевидно, что это игрушка. Этому чуду теперь уже ничто не поможет. Я о веере, разумеется. А озорному щенку Недди все нипочем.

Мег с трудом подавила улыбку, услышав, как герцога назвали смешным детским именем.

— Очень жаль веер. Bы определенно должны отправиться с нами и купить новый.

— Совершенно с вами согласна, — Ава перевела взгляд с Мег на Кейда, и ее лоб прорезали крошечные морщинки. — Кейд, с тобой все в порядке? Ты выглядишь так, будто только что съел лимон. Тебя снова мучают боли?

  73