Это было обычное явление, о котором Кэрол часто слышала от своих пациентов.
– Все будет по-другому, когда вы станете встречаться каждый день. Тогда они не смогут тебя избегать и скоро привыкнут видеть тебя в коляске.
– Может быть, – сказала Лили. Но она была явно расстроена, чувствовала себя забытой.
Посетители пробыли в клинике долго. Лили им все показала. Кэрол давно слышала о центре, но никогда здесь не бывала. Ей все было интересовало, и она буквально засыпала Лили вопросами. Они заглянули в кафетерий чего-нибудь выпить и застали там Тедди.
– Где ты был весь день? – спросила Лили.
– Рисовал, – отвечал он с улыбкой. Лили представила его Кэрол, и он со всеми поздоровался. – А ты где была?
– Ездила за покупками. Утром мы были в супермаркете, и это было скучно. А потом пошли к «Нейману, Нордстрому и Мэйси», и там было здорово.
Тедди засмеялся. Он был рад видеть ее в хорошем настроении.
– Это ты тот самый парень, друг Лили, который собирается играть в регби? – спросила его Кэрол. Тедди кивнул.
– Да, сначала было думал о баскетболе, но это невозможно в коляске на батарейках. Потом – хоккей. Пока что не решил. – Хоккей и регби были брутальными видами спорта, и на троих посетителей его смелость произвела впечатление.
Тедди присоединился к ним, они продолжили осматривать клинику. Наконец, когда они были уже в холле, Кэрол снова обратилась к Лили.
– Я была очень рада с тобой познакомиться, – протянула она руку на прощание. – Я думаю, «Лилипарк» станет замечательной клиникой. Я хочу, чтобы вы с Тедди подумали, что еще вы бы хотели видеть там. Ваш список будет для нас руководством к действию, – сказала она с шутливым полупоклоном, и Лили улыбнулась, снова восхищаясь ее темными волосами.
– Спасибо, что приехали ко мне, – сказала Лили вежливо и поцеловала на прощание отца и Джо. Когда их машина выехала за ворота, Лили и Тедди вернулись к ней в комнату.
– Я купила тебе сегодня диски, – сказала она.
– Какие группы? – спросил он, довольный.
– Грин Дей, Блинк-182, Гуд Шарлот, – с улыбкой перечисляла Лили.
– Здорово! – наклонившись, он поцеловал ее в щеку. Она засмеялась. Она отлично провела день, и он тоже. Он был доволен своими картинами. – Кстати, мне понравилась приятельница твоего отца, – сказал он.
– Да, и мне тоже. Она – психолог, который занимается с детьми со спинномозговыми травмами. Папа хочет взять ее на работу в «Лилипарк».
– Она, кажется, очень умная.
– Мне нравятся ее прическа, макияж и маникюр, – сказала Лили мечтательно. Тедди засмеялся. Она раскладывала на постели купленные ею диски, чтобы он мог лицезреть грандиозную галерею их любимой музыки.
– Ну ты даешь, – поддразнил он ее. – Эта женщина – психолог в одной из лучших клиник в стране, а тебе нравятся ее прическа и лак для ногтей.
– Много ты понимаешь! Ддя женщин эти вещи тоже имеют значение, – настаивала Лили, глядя на свои ногти, уже четыре месяца не видевшие лака. Она была слишком ленива, чтобы заняться ими самой, и у нее не было случая купить лак. Впрочем, даже в универсаме ей это как-то не пришло в голову. Она приобрела два свитера, жакет, диски для Тедди и пару кедов для занятий физиотерапией. Кеды были ярко-розового цвета.
– Прелестная девочка, – сказала Кэрол о Лили, когда они покинули клинику. Теперь ясно, почему Лили так понравилась Джесси. Девушка была умная, добрая, вежливая и очень хорошо воспитана. Она была явно предана отцу и свободно чувствовала себя со старшими. Было также ясно, что Билл бесконечно ее любит и хочет всеми способами ей помочь.
– Меня тревожит, что она снова стала кататься и хочет участвовать в играх. Ей уже и так пришлось многое перенести.
– Но это возвращает ей радость жизни, – мягко заметила Кэрол.
– В этом вся ее жизнь, – подтвердил Билл.
– А вы катаетесь на лыжах? – спросил Джо. Он любовался Кэрол, сидя на заднем сиденье.
– Каталась, – улыбнулась ему она. Он был спокойный, сдержанный человек, менее энергичный и напористый, чем Билл, но Кэрол разглядела в его натуре скрытые глубины, и ей показались очень своевременными и проницательными предложения по проекту.
– Возьмите с собой лыжи в следующий раз. Здесь поблизости есть хорошие места для катания.
– У меня для этого отведено слишком мало времени, – покачала она головой с сожалением. – Кстати, это мне кое-что напомнило. Есть здесь где-нибудь универмаг, куда бы вы могли меня подбросить? У меня есть кое-какое дело. Я возьму такси обратно в отель. – Билл сказал, что они были недалеко от магазина Неймана, и предложил завезти ее туда.