ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  32  

Тед осторожно спросил:

— Вы с Кейси живете вдвоем?

— Да, — кивнул Ричард. — Ее родители погибли много лет назад. С тех пор мы и вместе.

— Извините, — смущенно сказал Тед.

— Ну что вы! Не стоит извинений. Все случилось так давно, что раны успели зарубцеваться. Но не будем о грустном. Расскажите лучше о себе. Кейси никогда не упоминала о вас. А обычно она всегда делится своими секретами.

Тед усмехнулся.

— Она и не могла упоминать обо мне. Ведь мы только сегодня познакомились.

— Вот как?

— Да, — подтвердил Тед. — Только сегодня.

Ему хотелось добавить, что хотя он только сегодня узнал имя девушки, но думал о ней уже несколько дней. Однако посчитал, что говорить об этом неуместно.

Кейси появилась из кухни с тарелками и ловко расставила их на столе. Мужчины проводили ее взглядами, когда она убежала обратно. Взгляды их были полны нежности.

— А по профессии я рекламщик, работаю в одной небольшой компании, — сказал Тед.

— И любите книги, — подсказал Ричард. — Вы ведь познакомились в магазинчике Бонни?

Тед кивнул. Он не хотел говорить, что книги в его жизни занимают не самую главную роль. Иначе пришлось бы рассказывать длинную историю о том, как он попал в магазин.

Кейси принесла из кухни блюдо с бобами под белым соусом и села за стол.

Тед подумал, что он очень давно не ужинал в домашнем кругу, вот так, за столом, с милыми и приятными людьми. В последние два года все больше питался в ресторанах. А если и приходилось есть дома, то он ограничивался разогретым в микроволновке стейком или заказанной пиццей.

Ему было очень хорошо и уютно рядом с Кейси и ее дедом. Как было бы здорово каждый вечер возвращаться сюда, вести неспешную беседу ни о чем, смотреть на Кейси.

А почему бы и нет? — промелькнуло в голове. Разве такое невозможно? Разве я не достоин такого простого счастья? Неужели я требую от жизни слишком многого?

Тед, рассеянно слушавший разговор Кейси с дедом, и не заметил, как съел целую тарелку бобов. Та же участь постигла и кусок вишневого пирога, который Кейси подала к чаю.

Пора было уходить. Теду ужасно не хотелось покидать этот дом, этих милых людей, а особенно ему не хотелось расставаться с Кейси. Ему нравилось в ней все: и как она говорит, и как улыбается, и как в удивлении быстро моргает, и как поправляет рукой свою длинную челку. А еще от нее исходили потоки теплоты, которые Тед просто физически ощущал. Его замерзшее сердце оттаивало, ускоряло свой ход.

— Спасибо, было очень вкусно, — сказал наконец Тед. — Но мне пора. — Эти слова дались ему с трудом.

— Вам спасибо, что довели Кейси до дома. — Ричард встал из-за стола. — Обязательно заходите к нам еще.

Они пожали друг другу руки на прощание, и Тед вновь почувствовал, какая твердая рука у мистера Гибсона.

Кейси проводила Теда до дверей.

— Сейчас я ваш должник, — сказал он.

— Должник? — удивилась девушка.

— Да, должник. За мной ужин, — улыбнулся Тед. — К сожалению, не могу вас угостить ужином дома. Увы, у меня нет такой замечательной поварихи, как ваша Габриелла. Но я хочу пригласить вас в ресторан. В пятницу. Только не отказывайтесь, Кейси. Пожалуйста.

— А я и не отказываюсь, — сказала она серьезно.

— Вот и прекрасно. Тогда до пятницы.

— До пятницы, — эхом повторила Кейси.


— Ой, дедушка! — Кейси испустила счастливый вздох.

Она подошла к сидящему на стуле Ричарду сзади и обняла его за шею. Повернув голову, тот поцеловал внучку в плечо.

— Мне кажется, — сказал он, — этот Тед Вайли неплохой человек. Культурный, воспитанный.

— И мне так кажется, — согласилась Кейси, задумчиво улыбаясь.

— Только впредь, пожалуйста, предупреждай меня, что придешь домой с мужчиной.

— Но, дедушка, я же не знала, что так получится… — протянула Кейси. — Мы подошли к дому, и мне очень-очень захотелось его к нам пригласить.

— Ладно-ладно. — Ричард похлопал Кейси по руке. — А сейчас давай рассказывай. Любопытный дед просто сгорает от нетерпения. Откуда появился этот Тед?

Бимми встретил Теда у порога, что было уже само по себе удивительно. Взгляд кота был полон презрения и как будто говорил: «Я всегда знал, что тебе нельзя доверять. Но поступать так, как ты поступил сегодня, просто недопустимо. Неужели ты забыл, что должен кормить меня вовремя?». Подкрепив свой взгляд протяжным недовольным «Мяу!», кот направился в кухню.

  32