ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  15  

Она вздохнула с облегчением, когда обед закончился и гости были приглашены в соседний зал, где уже играл оркестр. Начались танцы.

— Потанцуй со мной! — сказал Алессандро.

Немое «нет» поднялось из ее груди и замерло на губах при мысли о том, что он обнимет ее и они будут медленно двигаться в такт музыке в приглушенном свете люстр…

— Я думаю…

— Не надо, — тихо сказал он, вывел ее на танцплощадку и обнял за талию.

«Расслабься». Она могла это сделать. Они стояли в центре большого зала, наполненного людьми. Но почему же она чувствовала себя так, словно… словно они были одни и вокруг никого не было.

Невероятно, но Лили было хорошо. Они двигались слаженно, в такт музыке, будто танцевали вместе когда-то, в прошлой жизни.

Он держал ее свободно, почти символически, но все же инстинкт предупреждал Лили о том, что он мгновенно прижмет ее к себе, если она попытается отодвинуться от него. Будто угадав ее мысли, Алессандро привлек ее к себе, и вопрос о «символическом» объятии был сразу же закрыт.

Дыхание ее прервалось, когда рука его скользнул по ее спине. Ноздри ее дразнил запах туалетной воды смешанный с запахом свежего белья и тонким мускусным запахом мужчины.

Словно околдованная, Лили почувствовала, что ней проснулось желание — невероятное, почти нестерпимое. Было легче обвинить в этом чувственную музыку, лирическую атмосферу, но не мужчину, державшего ее.

Лили понимала только одно: она оказалась в плену своего желания, которое переполняло и окутывало ее.

В конце концов медленная музыка кончилась, прозвучал последний аккорд, и Лили высвободилась из рук Алессандро под предлогом, что хочет поздравить новоиспеченных жениха и невесту, потом найти хозяйку дома, выразить свое восхищение по поводу прекрасного вечера и поблагодарить за получение приглашение.

— Я всегда буду рада видеть вас, дорогая. Софи — моя близкая подруга, и замечательно, что вы сегодня к ней присоединились. Надеюсь, вам у нас понравилось?

— Да, конечно, спасибо вам.

«Надо выпить кофе — крепкий, черный, горячий, с сахаром», — решила Лили, направляясь к столу, где официанты готовили эспрессо. Она взяла чашку, сделала несколько глотков…

— Лили!

— Алессандро, — сказала она с улыбкой. — Тебе тоже нужен кофе?

— Мне нужна ты.

«М-да, коротко и ясно».

— Правда? — Лили сделала многозначительную паузу. — Могу поинтересоваться зачем?

— Причин несколько. — Он тоже сделал паузу. — Но одной пока достаточно.

— И в чем она состоит?

— Софи собралась уезжать.

Глава 4

Спустившись вниз на следующее утро, Лили не обнаружила Алессандро и почувствовала некоторое облегчение.

— Он уехал на конференцию в Париж, а завтра поедет на совещание в Лондон, — сообщила ей Софи. — А я тем временем покажу тебе самые известные достопримечательности Милана: картинные галереи, величественные соборы.

Лили получила большое удовольствие от экскурсии. Разглядывая потрясающие архитектурные сооружения, построенные несколько веков назад исключительно руками человека, без помощи техники, Лили утратила ощущение времени. Она почувствовала дух старины и поняла, как жили люди в то время.

Лили была очарована старинными легендами, поддававшимися из уст в уста на протяжении многих поколений. Это было смешение вымысла и правды.

У нее возникло твердое ощущение того, что она принадлежит этой земле. Не сдержавшись, она подлилась своими чувствами с Софи.

— Почему бы и нет, дорогая? — с восторгом отозвалась та. — Ты знаешь, как я счастлива, когда ты находишься рядом со мной!

Было бы так легко сказать «да», но Лили, взяв тетю за руку, слегка пожала ее:

— Давайте обсудим это за ланчем.

Софи лучезарно улыбнулась ей:

— Я знаю одно местечко…

Вскоре они входили в изысканный ресторан, метрдотель которого приветствовал Софи как старую знакомую. Их провели к столику, покрытому тонкой скатертью, на которой были расставлены столовые приборы и бокалы.

«Замечательно», — с удовольствием отметила про себя Лили. Приятная обстановка, оригинальное освещение, прекрасно расположенные столики и стулья, придающие дополнительную элегантность интерьеру. И конечно же вышколенный персонал.

«Все сделано на высшем уровне», — одобрительно признала Лили, сравнивая этот ресторан со своим собственным. Меню тоже вызвало ее уважение, а винная карта вообще восхитила.

  15