ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  46  

Ни секунды не задумавшись, совершенно непроизвольно она пригнулась и провела губами по каждому шраму.

— Может быть, когда-нибудь ты мне расскажешь о них.

Ей надо было склониться еще больше, чтобы прикоснуться к татуировке на его бедре, и Лили услышала, как Алессандро глубоко вздохнул, когда она привстала и нагнулась к нему.

И в следующее мгновение она обхватила ногами его талию, прижала его голову к себе, ища его губы, и подарила ему такой соблазнительный поцелуй, который мог привести лишь к единственному исходу.

Через некоторое время они вылезли из ванны, вытерли друг друга, а затем Алессандро, подхватив Лили на руки, понес ее в постель.


Через несколько дней, за ужином, Алессандро сообщил ей о том, что Джеймс покинул Италию.

— Ты в этом уверен? — с сомнением спросила Лили.

— Я дал ему понять, что здесь, в Италии, его ждет тюрьма — за то, что он преследовал тебя, совершил нападение, — невозмутимо сообщил Алессандро. — Не говоря уже о том, что ты собираешься подать на него в суд за причинение вреда здоровью и за посягательство на твою свободу.

— Ты сказал ему об этом? — с изумлением воскликнула Лили, заметив, как на скулах Алессандро заиграли желваки.

— Ты думаешь, что я оставил бы его в покое?

— Да… нет, — в замешательстве произнесла Лили, не зная, что ей сказать. — И это все?

«Не все», — подумал про себя Алессандро, но он не хотел ей все рассказывать.

— Было еще что-то? — тихо спросила Лили, пытаясь прочитать что-то на его лице, но, увы, безуспешно.

— Если ему дорога его шкура, он забудет о своих претензиях к тебе.

— Ты угрожал ему?

— Это зависит от того, что понимать под словом «угрожал». — Этот человек больше не попытается связаться с Лили никогда.

В комнате возникло молчание.

— Поняла, — сказала наконец Лили.

— Что ты поняла?

«Слишком много… и слишком мало».

— Я хочу поблагодарить тебя, — тихо произнесла она. — Твоя помощь и поддержка были неоценимым.

Алессандро не сводил с нее глаз:

— Поддержка, Лили?

Было бесполезно притворяться и делать вид, что между ними ничего не произошло — в постели и вне постели.

Алессандро не шевелился, и все же Лили заметил в нем некоторую перемену. Он насторожился, как хищник, готовящийся к схватке, и этот молчаливый, сдерживаемый гнев был страшен.

— Ты был очень добр ко мне, — осторожно добавила она. — Я тебе очень многим обязана.

Он был рядом с нею с того момента, как она приехала в Милан. Он водил ее на светские мероприятия. Он устроил ее работать в свой ресторан. Предоставил квартиру в своем доме.

О, черт возьми! Он дал ей то, что, казалось, не существовало на свете. Счастье бескорыстной любви. Лишь при одном воспоминании о том, что у них было, кровь вскипала в ее венах и все ее тело начинало трепетать, ликовать и петь, потому что хотело… его, только его.

«Дружеские чувства переросли в нечто большее», — подумала Лили.

Неужели это было возможным? Или это обыкновенный флирт, которым Алессандро заполнил паузу в своей жизни?

Откуда ей знать?

Лили не понимала, почему ее мучает этот вопрос. Возможно, это было инстинктивное стремление убедиться в том, что Алессандро — это не Джеймс, который так умело скрывал свое истинное лицо, что она не заподозрила ничего дурного за все время их отношений. Доверие нужно было завоевать, и как она могла поверить Алессандро, если так мало знала его?

— Мне кажется, нам надо расстаться, — прошептала Лили.


Глаза Алессандро потемнели.

— Почему?

— Я не склонна заводить случайные связи.

— Ты думаешь, у нас именно такая связь?

Лили бесстрашно встретила его взгляд:

— Разве нет?

— Нет.

— Ведь между нами ничего нет, кроме физического притяжения.

— Ты считаешь, что физическое притяжение — это плохо? — Голос его был вкрадчивым и опасным.

Нет! Разве она может пойти на это, если тело ее начинает трепетать при одной лишь мысли о нем? И ликовать от проснувшихся эмоций, как сейчас, как только перед глазами ее возникает его образ? А это происходит каждую минуту, днем и ночью.

Это было сумасшествие, и ей надо было побороть его, если она хотела сохранить здравый рассудок.

— Ты дрожишь каждый раз, когда я смотрю на тебя, — тихо сказал Алессандро. — Ты содрогаешься от моих прикосновений, а когда занимаешься со мной любовью, то отдаешь мне все. Свое сердце, свою душу.

  46