ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>

В мечтах о тебе

Бросила на 20-ой странице.. впервые не осилила клейпас >>>>>

Щедрый любовник

Треть осилила и бросила из-за ненормального поведения г.героя. Отвратительное, самодовольное и властное . Неприятно... >>>>>




  65  

Но вот издалека замигал ответный сигнал, правда, очень слабый. Он появился и исчез, опять вспыхнул и снова пропал.

Арман широким шагом вернулся к карете.

— Проедем еще милю, — велел он кучеру. — Остановитесь в песчаной бухте, первой, к которой мы подъедем. Ее трудно не заметить.

Он сел в карету и закрыл за собой дверь; карета задребезжала по ухабистой проселочной дороге. Рэв сразу передалось его возбуждение. Она ни о чем не спрашивала. К чему вопросы, и без того ясно: Арман связался с людьми, которые им помогут. Скорее всего, за ним выслано судно британского флота, где-то оно ждет в проливе.

А что, если бы к нему не вернулась память? Если бы он не знал, куда ехать и какие сигналы подавать? Ведь когда она рассказала ему о нем самом, он просто поверил ей, и они попробовали убежать из Кре. Теперь она понимала, что такой поступок вполне мог оказаться гибельным.

Карета остановилась. Дверца открылась, и лакей спросил:

— Это то место, месье? Кучер говорит, дальше лошади не пройдут.

— Можно и здесь, — согласился Арман.

— И мы распрощаемся? — томно, ни в коей мере не выдавая своих чувств, осведомилась Иможен.

— Пока нет, — ответил Арман. — Сожалею, но вынужден просить вас сопровождать нас до самой воды, мадам. Место уединенное, но всякое может случиться. Окажите любезность: покиньте карету. Я помогу вам спуститься.

В ответ Иможен пожала плечами и позволила Арману помочь ей сойти на узкую каменистую дорожку, немного шире козьей тропы, извивами опоясавшую скалу. В густых сумерках разобрать дорогу было сложно, они то и дело оступались, а слуги Иможен, которым она приказала ждать на вершине скалы, недоуменно наблюдали за спуском.

— Они гадают, вернусь ли я, — сказала она Арману, когда их уже не могли слышать.

— Они не будут разочарованы, — твердо произнес Арман. — А вы хорошо их вышколили, мадам!

— Они боятся меня больше, чем самого императора, — ответила Иможен. — Я умею расправляться со слугами-предателями.

Это прозвучало так жестко, что Рэв стало не по себе: сочувствовать герцогине — вот уж неуместное занятие! Эта женщина не знает жалости ни к кому и несет несчастье всем, кто с ней соприкасается.

Они добрались до бухты и ступили на мягкий песок; тишину нарушал только шелест волн. Ветер стих, море было спокойное. Арман подошел к самой кромке и впился глазами в море. Ничего, ни признака жизни в широком пространстве темной воды.

Вдруг Арман издал чуть слышный возглас — как вздох, но Рэв уловила его и тут же поняла причину. Из темноты к ним двигалась лодка; через несколько секунд уже стал слышен плеск весел. Лодка быстро и точно шла прямо на них. Спасение!

Рэв взяла Армана под руку. Она дрожала от возбуждения и по тому, как он быстро и больно сжал ее пальцы, догадалась, что он тоже порядком взволнован.

За спиной загремели камни, осыпающиеся от чьих-то неосторожных шагов. Рэв обернулась, — наверное, слуги герцогини бросились вниз — спасать ее от похищения… Сверху донесся голос:

— Быстрее, болваны, идиоты, быстрее! Они не могли далеко уйти!

Рэв окаменела. Она узнала этот голос, срывающийся на фальцет, с совершенно незабываемыми истерическими нотками.

Глава 15

И как по заказу, из-за облаков выплыла луна, освещая всю сцену.

С полдюжины солдат в красно-синих мундирах спускались со скалы, скользя по ней тяжелыми сапогами, а по тропинке, разборчиво нащупывая дорогу, шел граф де Дюрье. Его всегдашний черный плащ вздымался крыльями в призрачном лунном свете, делая его похожим на хищную птицу. Когда Рэв узнала его, он тоже заметил их маленькую компанию и взвизгнул:

— Вот они, вот они! Берите их, ребята, берите их!

Однако солдаты не могли выполнить этот приказ, поскольку все еще путались в камнях и зарослях на скале. В азарте преследования они не подумали, что спуск будет так труден: они то и дело оказывались на краю отвесных круч и застревали в расселинах. Парализованная страхом, Рэв вдруг услышала рядом с собой шорох и скрип. Резко дернувшись, она увидела, что лодка подошла прямо к берегу. Весла были опущены, а два гребца спрыгнули в воду и подтягивали ее на песок. У четверых Рэв заметила мушкеты. Из лодки выпрыгнул офицер и пошел к Арману, прямо по воде, поднимая высокие брызги.

— Корабль военного флота его королевского величества готов принять вас на борт, милорд! — отрапортовал он по-английски.

  65