— Повезло мне, — пробормотал он, затем обернулся на шум грузовика, подъезжавшего к дому. Машина остановилась, из нее вышли двое мужчин и направились к нему.
Джо шагнул вперед:
— Стив, Артуро, это Рейф Коул. Он будет работать вместе с вами, ребята.
Стив — высокий мужчина лет пятидесяти, одетый в футболку с ярким названием местной рок-группы, — широко улыбался. Артуро был старше и меньше ростом. На нем была футболка, заляпанная краской. Рейф подумал, что теперь он уж точно знает, кто здесь маляр.
— Готовы? — спросил Стив.
— Всегда готовы, — ответил Джо и указал в сторону дома: — Через эти ворота спокойно пройдет автофургон. Не хотите оставить его на заднем дворе? Так будет ближе и безопасней.
— Отлично.
Вскоре грузовик и фургон стояли около дома, и все приступили к работе. Рейф действовал быстро и энергично. Он уже несколько лет не был на строительных объектах, но это не означало, что он забыл что-либо. Его отец, Бен Кинг, возможно, и не был лучшим отцом в мире, но он управлял строительным делом семьи Кинг и следил за тем, чтобы все его восемь сыновей, тогда еще школьники, каждое лето работали на объектах. Он считал, что это было хорошим способом напомнить, что фамилия Кинг вовсе не гарантировала беспечного существования.
Конечно, ребята ворчали по этому поводу, но сейчас Рейф пришел к мнению, что отец поступал правильно.
— Мы все здесь хорошенько осмотрели на прошлой неделе, — сказал Джо, — клиенты убрали мебель, так что Стив и Артуро могут начать разбирать все прямо сейчас. Рейф, ты установишь временное кухонное оборудование для мисс Чарлз на ее закрытой террасе.
Рейф посмотрел на него с недоумением:
— Временная кухня? Неужели она не может питаться вне дома, пока не закончится ремонт, как это делают все остальные?
— Она может, — прозвучал женский голос позади них. — Но ей нужна возможность производить выпечку, пока вы ремонтируете ее кухню.
Рейф медленно повернулся на звук голоса и почувствовал, как его бросило в жар.
Женщина была высокой, в его вкусе, — что может быть хуже необходимости наклоняться, чтобы поцеловать очередную красотку? Кудрявые рыжие волосы до плеч, ярко-зеленые глаза. Она улыбалась, и изгиб ее губ был просто восхитительным…
И ничто из увиденного его не порадовало. Рейф не хотел быть с женщиной, а если бы и хотел, то точно не с той, у которой на лбу буквально написано желание вести идеальную семейную жизнь в пригороде. Рейф не относился к типу семейных домоседов.
— Доброе утро, мисс Чарлз, — поприветствовал хозяйку Джо. — Вот ваша бригада. Вы уже встречались с Артуро и Стивом. А это Рейф.
— Приятно познакомиться, — кивнула она. — Пожалуйста, зовите меня Кэти. Нам ведь предстоит провести вместе кучу времени.
— Верно. Так что насчет временной кухни? — спросил Рейф.
— Я занимаюсь выпечкой, — сказала она ему. — Это мой бизнес, и я должна выполнять заказы, даже если основная кухня на ремонте. Джо заверил, что у меня не будет проблем.
— Не будет, — подтвердил Джо. — Конечно, вы не сможете готовить в течение дня. Мы будет выключать газ, пока работаем над трубами. Но вечером мы будем включать его. Рейф все здесь установит, и уже сегодня вы сможете выпекать свое печенье.
— Великолепно! Что ж, оставляю вас заниматься всем этим.
Она зашла обратно в дом, но Рейф улучил секунду, чтобы насладиться ее отличным видом со спины. Выглядело все соблазнительно — округлые ягодицы были плотно обтянуты джинсами, которые выгодно подчеркивали все изгибы. Он сделал глубокий вздох, надеясь, что свежий морозный воздух хоть немного остудит жар во всем его теле. Это не помогло, и он остался стоять с напряжением во всем теле и пониманием, что впереди его ждет длинный рабочий день.
Рейф напомнил себе, что пробудет здесь лишь столько времени, сколько требовало пари. Затем он уйдет.
— Ладно, — сказал Джо. — Вы, ребята, перенесете духовку туда, куда скажет Кэти, затем Рейф займется ее установкой, а вы — демонтажом и разборкой в других помещениях.
Рейф был совсем не прочь установить что-либо для Кэти, особенно если он останется с ней наедине. Но вместо этого он пошел следом за Стивом и Артуро на задний двор.
Шум стоял невероятный.
Через час голова Кэти раскалывалась от грохота молотков, орудовавших на бывшей кухне ее бабушки. Было непривычно видеть незнакомцев в своем доме. Еще более странно было видеть, как они разрушают кухню, в которой Кэти выросла. Но это того стоило. Оставалось надеться, что она сможет пережить ремонт.