ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  61  

Благодаря стараниям Саймона, День благодарения они отпраздновали на славу. Он приготовил бесподобный ужин: нафаршировав индейку каштанами, запек ее до аппетитной золотисто-коричневой корочки и подал на стол с овощным гарниром. Пироги тоже удались: с орехами, с тыквой и с яблоками. Последний они отведали еще в среду вечером. Днем Саймон и Блейз смотрели по телевизору футбол, радостно вскрикивая при каждом тачдауне своей любимой команды. Его забавляло, что Блейз оказалась заядлой болельщицей. После ужина он играл на рояле, а Салима пела. Под конец спели все втроем. Все сошлись на том, что такого замечательного Дня благодарения у них давно не было.

– Моя мать всегда относилась ко Дню благодарения равнодушно, – признался Саймон, когда они убирали со стола. Ужин Блейз накрыла в столовой, которой редко пользовалась: выставила лучший хрусталь и фарфор и застелила стол кружевной скатертью, доставшейся ей от матери. Такое случалось лишь по большим праздникам или особым поводам.

– День благодарения ей неинтересен, потому что она француженка. Она празднует его лишь потому, что «здесь так принято», зато проявляет изобретательность по части угощений. Индейку она не любит. Как-то раз она приготовила садовых овсянок, крошечных птичек. Их подают на стол целыми, с головой, и на вас укоризненно смотрят их мертвые глаза. Нам с братом было противно на них смотреть. Тогда на следующий год она приготовила омара. Думаю, это все ее мятежный галльский дух. Первый раз я попробовал индейку, лишь учась в колледже. На День благодарения я приехал домой вместе с другом, и на стол была подана индейка, как и полагается, а не что-то там экзотическое. Но потом она все же подала форель, – сообщил Саймон, когда они с Блейз мыли посуду. Та лишь закатила глаза. – Короче, сами все поймете, когда увидите ее. Она та еще штучка.

– В нашей семье Дни благодарения проходили, как у всех, – призналась Блейз. – Отец всегда приносил домой индейку из магазина, в котором работал. Самую лучшую, но, увы, слишком большую для нас троих, чтобы съесть ее за один вечер. Мы потом доедали ее целую неделю. – Она улыбнулась, вспомнив детство. Порой она тосковала по родителям, которых лишилась тридцать лет назад. Будь они сейчас живы, ее нынешняя жизнь показалась бы им абсолютно чуждой. Впрочем, они наверняка гордились бы ею.

В тот вечер они сидели в гостиной и долго говорили. Саймон больше не ощущал себя наемным работником. Скорее членом семьи или желанным гостем. Всякий раз, собираясь вместе, они болтали часами. В этот раз было уже далеко за полночь, когда они пожелали друг другу спокойной ночи и разошлись по своим комнатам. На следующее утро Блейз проснулась рано.

Когда встал Саймон, она была уже на кухне, варила кофе. Он всегда приходил на кухню одетым, даже если еще толком не проснулся. Тем самым он демонстрировал уважение к ней и ее дому. Блейз ни разу не видела Саймона в пижаме или в банном халате, даже когда заставала его на кухне поздно ночью. С появлением в доме Саймона кухня стала центром ее квартиры, своего рода осью вселенной. Здесь он всегда что-то готовил, работал на компьютере, здесь общался с ходившей за ним хвостом Салимой, которой тоже нравилось часами болтать с ним.

Он налил себе чашку кофе и сел рядом. Вид у него был хмурый. Блейз сразу поняла: с ним что-то не так. Может, очередной звонок Меган? Но нет, оказалось, совсем другое.

– Я тут подумал и решил, что, наверно, совершил ошибку, пригласив сюда моих родителей. Иногда от них можно с ума сойти. Если они будут, так сказать, в ударе, вам точно захочется их придушить. Со мной такое бывает. Я всегда боялся знакомить их с моими друзьями, опасаясь, что родители ляпнут что-то неподобающее или не так поведут себя. С годами мать и отец нисколько не изменились. Если угодно, стали даже хуже: возраст дает им право делать и говорить все, что только заблагорассудится. Особенно это касается матери. Я ужасно нервничаю при мысли о том, что мне предстоит познакомить их с вами. Я снова чувствую себя ребенком. Вчера я позвонил отцу, и он сказал, что я сошел с ума. Может, так оно и есть.

– Успокойтесь, Саймон. Похоже, они у вас просто забавные. Да и нельзя стесняться родителей. Для меня они просто новые люди, и я думаю, что они мне понравятся. Вы лучше вспомните, у кого мне только не приходилось брать интервью. Думаете, все они были вежливыми и нормальными? Кое-кто оказался сущим грубияном. Несколько человек угрожали меня ударить. Один мафиози даже вытащил пистолет, когда ни с того ни с сего решил, будто я оскорбила его жену, намекнув, что у той якобы есть любовник. Разумеется, у меня такого и в мыслях не было. Думаю, ваши родители будут белыми и пушистыми по сравнению с теми, с кем мне доводилось встречаться. Если честно, то я жду не дождусь встречи с ними.

  61