— Она говорила мне, а я не верила, — испуганно прошептала Малиа.
— Твой брат тоже не верит. В этом-то и трагедия Джейрда и Коринны.
— Но он любит ее, раз не прогоняет, несмотря ни на что.
— Хотелось бы верить, да кто знает, что у него на уме?
— Простите меня, — вновь всхлипнула Малиа.
— По-моему, прощения ты должна просить у Коринны, — сердито сказала Акела.
— Я уже простила, — чуть слышно прошептала Коринна, и все трое обернулись к ней.
— Вы очнулись? — спросила Флоренс.
— Кажется.
— Не вставайте. Возможно, у вас сотрясение мозга, милочка, вам надо лежать.
— Ничего подобного.
— Кори, я послала за доктором, — сказала тетушка, — и тебе придется до его приезда полежать, а там — как он скажет.
— Не думаю, что позволю вам снова кататься на этой доске, — решительно заявила Флоренс.
— Пустяки, Фло, это ведь был не совсем обычный случай, — ответила Коринна, — правда, Малиа? Я уже давно пришла в себя и все слышала. Но об этом следует забыть раз и навсегда.
— Прости, Коринна, — жалобно бормотала заплаканная Малиа.
— Я не сержусь на тебя. Надеюсь, теперь мы подружимся.
Малиа слабо улыбнулась в ответ и выбежала из комнаты, чтобы снова не расплакаться. Вслед за ней вышла Акела. Коринна и Флоренс остались одни.
— Я хочу тебя попросить кое о чем, Фло.
— Все, что хотите, милочка, — с готовностью отозвалась служанка.
— Попроси завтра Акелу отвезти тебя в ближайшие магазины. По-моему, в Айове есть несколько. Я хочу, чтобы ты купила Джейрду рождественский подарок. Что-нибудь по-настоящему интересное, понимаешь?
— Но ведь у нас нет денег, Кори.
— Возьми мои рубины. Или лучше бриллианты. Они дороже. Возьми и серьги, и браслеты, и ожерелья. Меньше всего меня сейчас беспокоят деньги. Подумай, ведь у Михаэля это первое Рождество. Разве мы можем оставить его без подарка? Купи ему игрушки, одежду, все, что тебе понравится. Ты же знаешь, как быстро он из всего вырастает.
— Еще бы мне не знать! — усмехнулась Флоренс.
— Я хочу сделать подарок и тетушке, и Малиа, и даже Нанеки и ее дочке. Но у Джейрда должен быть самый лучший подарок!
— Я никогда не покупала подарков мужчинам, Кори, и я могу ошибиться.
— Ах, как жалко, что я сама не могу поехать, — огорчилась Коринна, — я бы все выбрала сама. Знаешь, можно купить перстень или… яхту!
— Кори, детка, что вы такое говорите. Я не умею выбирать яхты!
— Хорошо, хорошо. Я целиком полагаюсь на тебя. Но прошу тебя, постарайся.
— Постараюсь, дорогая, не волнуйтесь. А сейчас вам надо поспать.
Затворив за собой дверь спальни, Флоренс сокрушенно покачала головой. Кто же мог предположить, что все так обернется? Ее Кори, ее девочка влюбилась в того самого мужчину, которого еще недавно исступленно ненавидела…
Глава 40
Джейрд прислал из города записку, сообщая, что намерен в Рождество устроить грандиозный праздник — муау, как его называли на Островах. Тот же час начались приготовления. В доме закипела работа. Коринна, пролежав по требованию доктора два дня в постели, встала и присоединилась к Акеле, на чьи плечи легла основная доля хлопот, хотя помощников у нее было хоть отбавляй.
Кулиано спустился с гор и привез гору бананов. Работники с плантаций приходили помочь на кухне.
В среду привезли свинью. В пятницу прибыли три повозки — с рыбой, ананасами и пивом. На берегу собирали кокосовые орехи и складывали их грудами во дворе. Рыбаки привезли устриц, крабов, кальмаров и кучу неизвестной Коринне морской снеди, которую заливали маринадом, пересыпали специями и подавали на стол в сыром виде. Кур варили с утра до вечера. Ананасы разрезали на куски и перекладывали льдом. Коринна научилась готовить хауниа — пудинги из кокосовых орехов.
Она впервые наблюдала сложную процедуру приготовления свинины. Рано утром двое рабочих выкопали на заднем дворе большую яму, в которой сложили дрова, сверху положили камни и развели костер. Когда огонь догорел, камни были раскалены докрасна. Часть из них, обернув листьями пряных растений, уложили внутрь разделанной туши. На оставшиеся положили тушу, которую оставляли в яме на несколько часов, время от времени поливая ее небольшим количеством воды, чтобы мясо было нежнее.
Накануне Рождества Коринна и Флоренс занесли в гостиную маленькую сосну, нарядили и сложили под ней красиво упакованные подарки. Для Джейрда было приготовлено роскошное испанское седло.