ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  107  

Джейрду очень не хотелось выяснять это у своего заклятого врага, но другого выхода не было. Если завтра он отправит письмо, ответ придет через два месяца, и все наконец прояснится.


— Пойдем, Кори, я хочу тебе кое-что показать. Голос Джейрда заставил Коринну открыть глаза. Она лежала в густой тени огромного дерева и дремала под звон птичьих голосов. Стряхнув сон, она привстала.

— Что именно? — удивленно спросила она.

— Я отдал Михаэля матери и предупредил, что мы пойдем прогуляемся.

— Но мне не нужны никакие сюрпризы, — запротестовала Коринна.

— Пойдем, ты не пожалеешь.

— А далеко?

— Поднимемся немного вверх по течению. Там хорошая дорога, можно проехать верхом.

— Согласна, если это ненадолго.

— Не беспокойся, мы скоро вернемся. Они оседлали лошадей и поскакали вдоль ручья. Утесы становились все ниже, а лес подступал к тропе все ближе и ближе. Журчание ручья становилось с каждой минутой все громче, а вдалеке слышался странный гул. Внезапно узкая тропа вывела их на освещенную солнцем поляну. Перед ними вздымался утес, с которого грохотал водопад, образовывая у подножия круглое озеро со сверкающей на солнце прозрачной зеленоватой водой. Из него и брал начало ручей, вдоль которого они двигались.

Очарованная восхитительной картиной, Коринна не могла вымолвить ни слова, Джейрд с нежной улыбкой наблюдал за ней.

— Как хорошо, — наконец выдохнула она.

— Я хотел бы показать тебе эти места весной, когда зелень молодая, изумрудно-зеленая, а орхидеи в цвету, — ответил Джейрд, помогая жене спешиться.

По зеленому шелковому ковру они пошли к озеру.

— Здесь настоящий рай, — мечтательно произнесла Коринна.

— Да, ты права. И здесь так же уединенно, как в раю. Кроме нас — никого. Хочешь искупаться?

— Я не могу. Мне не во что переодеться.

— Послушай, здесь ведь никого нет. Кого ты боишься? Неужели меня? Думаешь, я воспользуюсь…

— Совсем не боюсь. Просто я не привыкла купаться голышом, — решительно возразила Коринна, на самом деле действительно опасаясь, что не сможет устоять перед его обаянием.

— Я это все предвидел, — весело ответил Джейрд, — и взял для тебя саронг. Надеюсь, теперь твоя стыдливость не пострадает?

— Так ты все заранее спланировал?

— Разумеется. Я ведь знаю, как ты любишь плавать. Обещаю не подсматривать, пока ты будешь переодеваться.

Спрятавшись за крупом своей лошади, Коринна быстро переоделась и, не дожидаясь Джейрда, бегом бросилась к озеру. Он и глазом не успел моргнуть, как услышал всплеск. Это Коринна с разбега нырнула в воду.

Вода была ледяной. Вынырнув, Коринна быстро поплыла вдоль берега, чтобы согреться. Джейрд стоял у самой воды и только начинал раздеваться.

— Почему ты не сказал, что тут так холодно! — отфыркиваясь, крикнула Коринна.

— Потому что ты не стала бы купаться, — рассмеялся Джейрд, — а если так холодно, почему не вылезаешь?

Но Коринна уже привыкла к воде и не собиралась выходить на берег. Ею овладело бешеное веселье. Звон водопада, сияние солнца, цветы. Все было прекрасно!

Бесшумно подплыв к отвернувшемуся Джейрду, который уже заканчивал переодевание, она со всей силы ударила ладонью по воде, окатив мужа холодным душем, и тут же поплыла прочь.

— Ну погоди же! — крикнул он и, нырнув в воду, пустился за ней в погоню.

Джейрд был отличным пловцом, и Коринне не удалось уплыть далеко.

— Так ты решила поиграть со мной? Сейчас поиграем! — Он схватил ее за ноги, окунул с головой и смеясь поплыл прочь.

— Ах ты предатель! — Коринна бросилась догонять мужа.

Тем временем Джейрд уже выбрался на камни на противоположной стороне озера и стал карабкаться вверх по утесу водопада.

— Догоняй или боишься? — позвал Джейрд, стараясь перекричать шум воды.

— Нет! — засмеялась Коринна и вылезла на травянистый берег, чтобы погреться. — Джейрд, слезай вниз!

Но он, казалось, ее не слышал и продолжал карабкаться все выше и выше. Коринна забеспокоилась всерьез. Скала была почти отвесной, мокрой и скользкой. И она снова быстро поплыла к водопаду.

— Джейрд, слезай, не делай глупостей! — крикнула она что есть силы, но он ее не слушал.

Ловко карабкаясь вверх, через несколько минут он достиг края утеса и, замерев на мгновение, ласточкой полетел вниз. Зрелище было захватывающим, но прошла минута, за ней другая, а Джейрд не выныривал на поверхность. Коринну охватил ужас. Он мог разбить голову о камни. Она стала лихорадочно думать, что можно предпринять, но в этот момент подплывший под водой Джейрд крепко ухватил ее за талию и увлек за собой в глубину. Вынырнули они вместе.

  107