ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  59  

— Я не стану лгать Рольфу.

— Вам не придется лгать. Просто ничего об этом не говорите. Я постараюсь уйти до того, как он очнется.

К концу следующего дня, когда она перевязывала его рану, сведя вместе ее рваные края, глаза Рольфа открылись и их взгляды встретились. Лихорадка изнурила его, лицо было покрыто густой щетиной. Выглядел Рольф ужасно, и, когда он заметил Леони, его глаза потемнели от гнева.

Она не произнесла ни слова, а довела дело до конца и ушла. Торп, спавший в кресле возле очага, проснулся, услышав, как дверь закрылась. Он подошел к кровати.

— Вот ты и вернулся к нам?

— Где я был? — Голос Рольфа был едва слышен. Торп улыбнулся старому другу.

— Ты был близок к смерти.

Рольф с сомнением посмотрел на него.

— Из-за маленького отверстия от стрелы?

— В этом маленьком отверстии гнездилась болезнь. У тебя была сильнейшая лихорадка.

— Это неважно. Что она здесь делала? Так-то ты защищаешь меня, впустив сюда виновницу..

— Спокойнее, Рольф, — прервал его Торп. — Думаю, она в этом не виновна. Уверен, она ни при чем.

— Я рассказал тебе о том, что видел.

— Да, и это звучало убийственно, но не было убедительным, — упрямо ответил Торп.

— Теперь ты защищаешь ее? Раньше ты вообще ни в чем ей не доверял. Я не хочу верить, что она на такое способна, Торп. Мне казалось, что у нас с ней все налаживается, и вот теперь приключилось это.

Торп покачал головой.

— Тебе было некогда подумать о том, что произошло, потому что боль затуманила твои мысли. Подумай хорошенько перед тем, как возложишь на нее вину, потому что ту стрелу мог выпустить кто угодно. Им мог быть человек из какой-нибудь захваченной нами крепости или, если на то пошло, кто-то из этих мест. Разве в прошлом Першвик нападал с оружием? Так станут ли они делать это теперь, когда их хозяйка целиком находится в нашей власти? — Он слегка отодвинулся и внимательно посмотрел на Рольфа. — Тебе известно, почему раньше она была настроена против тебя? Ты когда-нибудь спрашивал ее об этом?

— И какое бы это имело значение?

— Но ты спрашивал, Рольф?

— Нет, — отрезал он, — однако полагаю, ты выяснил причину. Иначе с чего бы еще ты стал меня так допекать?

Торп улыбнулся.

— Видишь ли, мы ошибались на ее счет. И ее ввели в заблуждение относительно тебя. Рольф, вам вдвоем нужно разобраться и навести порядок в ваших отношениях.

— Ты говоришь загадками, пока я лежу здесь, страдая. — Рольф вздохнул. — Да и вообще, где этот чертов лекарь? Кажется, будто в моем бедре развели огонь.

— Ничего удивительного после того, что тебе пришлось перенести. Что до Одо, то он бежал два дня назад, опасаясь, что лишится больших пальцев рук.

— Это новые загадки? — зло спросил Рольф.

— Твоя жена недвусмысленно объяснила, что она сделает с Одо, если он причинит тебе вред, и поскольку ты едва не умер из-за неумения Одо…

— Ты опять рассказываешь мне, что я был на волосок от смерти. Раз лекаря здесь больше нет, значит, мне нужно благодарить тебя? — Торп выразительно покачал головой. Глаза Рольфа широко открылись, внезапно он все понял. — Она использовала свое умение, чтобы поставить меня на ноги? Чтобы еще раз помочь мне? Почему ты не сказал этого раньше? Ей-богу, Торп, я и вправду верю, что эта леди начинает питать ко мне привязанность.

— Я бы не стал придавать этому слишком большое значение, — поспешно заявил Торп. — Может быть, она и спасла твою жалкую жизнь, но, кажется, просто в ее обычае по возможности помогать другим. Не пытайся увидеть за этим что-то большее. Потом это может создать тебе лишние заботы.

Но Рольф его не слушал. Он был восхищен. Он был вне себя от радости. Она стала питать к нему привязанность! Не означает ли это, что вскоре он сможет добиться ее любви?

Этот вопрос занимал все мысли Рольфа до тех пор, пока он в изнеможении не погрузился в сон.

Глава 26


Когда Леони входила в зал, на ее глазах Эрнейс выскользнул вон. Уже давно она пыталась поговорить с управляющим Круела об отчете за ведение хозяйства, но он постоянно куда-то торопился или же его не удавалось найти. Почему он ее избегает?

Она отправилась следом за низкорослым юношей и задержала его в тот момент, когда он собирался исчезнуть в конюшне.

— Мне нужно немного с вами поговорить, господин Эрнейс.

Он остановился, неохотно повернулся к ней, не скрывая, что хотел бы уклониться от разговора.

  59