ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  33  

  — Уверен, скоро ты научишься пользоваться этим способом для своего собственного удовольствия. Брюс забронировал для нас столик? — Дез махнул метрдотелю рукой. Через минуту они уже сидели за столиком. — Итак, зачем ты меня позвала?

  — Ты просил меня сообщить, когда я начну собирать деньги для музея.

  — Ах да, — рассеянно произнес он, изучая меню. — У меня есть кое-какие мысли по этому поводу.

  — Кто бы сомневался. Мы решили устроить на лужайке перед музеем что-то вроде деревенской ярмарки в старом стиле. Это станет хорошим началом кампании по сбору денежных средств.

  — И это все? Я разочарован. И тем не менее придержи первый билет для меня.

  — Я позвоню Карле и попрошу ее приехать с командой журналистов.

  — О, ты так внимательна ко мне. — Дез отложил меню и попросил официанта принести ему кофе. — А теперь, дорогая Джина, — продолжал он, положив локти на край столика, — ты скажешь мне, зачем позвала меня сюда.

  Джина опустила глаза.

  — Что ж... у меня есть одно предложение... не совсем обычное.

  — Я выслушаю тебя, но если это предложение никак не связано с горячей ванной, оно вряд ли меня заинтересует.

  — Что это ты зациклился на горячих ваннах? Разумеется, это всего лишь предварительное предложение. Оно должно быть одобрено правлением музея, но....

  Официант принес кофе для Деза и еще один бокал имбирного эля для Джины. Дез поднял свою чашку, с наслаждением вдохнул аромат лесного ореха и жестом попросил Джину продолжать.

  — Я хочу предложить тебе обмен, — сказала Джина. — Я отдам тебе дом Эсси, а ты мне — лицензию на покупку “Тайлер-Роял”.

  Дез поперхнулся. “Эта женщина хочет моей смерти, — подумал он, — и она на правильном пути”.

  — Ты отдаешь музею лицензию на покупку “Тайлер-Роял”, — волнуясь, начала объяснять Джина, — а мы отдадим тебе дом Эсси.

  — И это ты называешь равноценным обменом? Нет, Джина, нет.

  — Я не прошу у тебя само здание, — возбужденно сказала Джина. — Речь идет только о лицензии на его покупку.

  Джина ощутила на себе холодный взгляд Деза. По его глазам она поняла, что он снова подсчитывает каждый цент.

  — Или, возможно, мне нужно подойти к этому вопросу творчески... — Расправив плечи, она посмотрела Дезу прямо в глаза. — Ладно, Дез. Сколько ты заплатишь за то, чтобы я залезла с тобой в горячую ванну?




ГЛАВА СЕДЬМАЯ


  Эта сумасшедшая хочет его смерти! Он едва не умер от удушья, поперхнувшись кофе, и теперь она решила его добить. Сердце Деза готово было выскочить из груди.

  — Сколько ты мне за это заплатишь? — повторила Джина свой вопрос. — Я думаю, тысяч десять будет нормально.

  — Десять тысяч... — Дез закашлялся. — Не слишком ли высоко ты себя ценишь?

  В голосе Джины слышались ледяные нотки. Они позвякивали, как кусочки льда в бокале.

  — Давай договоримся, что мое время стоит ровно столько, сколько я считаю нужным.

  — И никакого обмана, — соглашаясь на предложение Джины, пригрозил Дез.

  — Десять тысяч долларов отправятся в музейный фонд. Я предпочла бы получить банковский чек.

  Кто бы сомневался.

  — Как это благородно с твоей стороны, Джина. Ты идешь на такую жертву ради музея.

  Ее глаза сузились.

  — Надеюсь, ты не думаешь, что я делаю это по какой-то другой причине?

  Дез попытался улыбнуться, но в голове у него были совсем другие мысли.

  — В первый раз — может быть, но как только ты начнешь получать от этого удовольствие... — Джина выразительно посмотрела на Деза, пытаясь заставить его замолчать, поэтому он спешно добавил: — Дай мне время обдумать это предложение. Я позвоню тебе. — Он встал со стула. — Спасибо за кофе. Мне очень жаль, что я не могу остаться на ланч.

  Какого черта она о себе возомнила!

  С ее стороны было достаточно дерзко предполагать, что он может согласиться обменять лицензию на покупку огромного здания в центре города на дом Эсси Керриган.

  О, да эта женщина крепкий орешек! А сама-то она думает, что это он несгибаемый бизнесмен.

  По дороге Дез достал сотовый телефон и набрал номер. Когда Натан Хейнис ответил, его голос показался Дезу немного слабым. Дез усмехнулся.

  — Извини, что отрываю тебя, Нат. Передай даме мои извинения.

  — Здесь нет никакой дамы, — обиделся Нат. — Только большой выход каменной породы. Нам придется либо вырывать это здание из земли, что будет чрезвычайно сложно, либо делать новый проект.

  33