ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  31  

Н. Н. Пунин, К. С. Малевич и М. В. Матюшкин в ГИНХУКе. 1926 г.

«Неправда, у тебя соперниц нет…»

  • Неправда, у тебя соперниц нет.
  • Ты для меня не женщина земная,
  • А солнца зимнего утешный свет
  • И песня дикая родного края.
  • Когда умрешь, не стану я грустить,
  • Не крикну, обезумевши: «Воскресни!» —
  • Но вдруг пойму, что невозможно жить
  • Без солнца телу и душе без песни.

«Земной отрадой сердца не томи…»

  • Земной отрадой сердца не томи,
  • Не пристращайся ни к жене, ни к дому,
  • У своего ребенка хлеб возьми,
  • Чтобы отдать его чужому.
  • И будь слугой смиреннейшим того,
  • Кто был твоим кромешным супостатом,
  • И назови лесного зверя братом,
  • И не проси у Бога ничего.

«Не с теми я, кто бросил землю…»

  • Не с теми я, кто бросил землю
  • На растерзание врагам.
  • Их грубой лести я не внемлю,
  • Им песен я своих не дам.
  • Но вечно жалок мне изгнанник,
  • Как заключенный, как больной.
  • Темна твоя дорога, странник,
  • Полынью пахнет хлеб чужой.
  • А здесь, в глухом чаду пожара
  • Остаток юности губя,
  • Мы ни единого удара
  • Не отклонили от себя.
  • И знаем, что в оценке поздней
  • Оправдан будет каждый час;
  • Но в мире нет людей бесслезней,
  • Надменнее и проще нас.

«Что ты бродишь, неприкаянный…»

  • Что ты бродишь, неприкаянный,
  • Что глядишь ты не дыша?
  • Верно понял: крепко спаяна
  • На двоих одна душа.
  • Будешь, будешь мной утешенным,
  • Как не снилось никому,
  • А обидишь словом бешеным —
  • Станет больно самому.

«Веет ветер лебединый…»

  • Веет ветер лебединый,
  • Небо синее в крови,
  • Наступают годовщины
  • Первых дней твоей любви.
  • Ты мои разрушил чары,
  • Годы плыли, как вода.
  • Отчего же ты не старый,
  • А такой, как был тогда?
  • Даже звонче голос нежный,
  • Только времени крыло
  • Осенило славой снежной
  • Безмятежное чело.

Анна Ахматова. 1925 г.


Анна Ахматова. Художник Н. Тырса. 1927 г.

«Ангел, три года хранивший меня…»

  • Ангел, три года хранивший меня,
  • Вознесся в лучах и огне,
  • Но жду терпеливо сладчайшего дня,
  • Когда он вернется ко мне.
  • Как щеки запали, бескровны уста,
  • Лица не узнать моего;
  • Ведь я не прекрасная больше, не та,
  • Что песней смутила его.
  • Давно на земле ничего не боюсь,
  • Прощальные помня слова.
  • Я в ноги ему, как войдет, поклонюсь,
  • А прежде кивала едва.

«Шепчет: Я не пожалею…»

  • Шепчет: «Я не пожалею
  • Даже то, что так люблю, —
  • Или будь совсем моею,
  • Или я тебя убью».
  • Надо мной жужжит, как овод,
  • Непрестанно столько дней
  • Этот самый скучный довод
  • Черной ревности твоей.
  • Горе душит, не задушит,
  • Вольный ветер слезы сушит,
  • А веселье чуть погладит,
  • Сразу с бедным сердцем сладит.

1922

«Слух чудовищный бродит по городу…»

  • Слух чудовищный бродит по городу,
  • Забирается в домы, как тать.
  • Уж не сказку ль про Синюю Бороду
  • Перед тем, как засну, почитать.
  • Как седьмая всходила на лестницу,
  • Как сестру молодую звала,
  • Милых братьев иль страшную вестницу,
  • Затаивши дыханье, ждала…
  • Пыль взметается тучею снежною,
  • Скачут братья на замковый двор,
  • И над шеей безвинной и нежною
  • Не подымется скользкий топор.
  • Этой сказкою нынче утешена,
  • Я, наверно, спокойно усну.
  • Что же сердце колотится бешено,
  • Что же вовсе не клонит ко сну?

«Заболеть бы как следует, в жгучем бреду…»

  • Заболеть бы как следует, в жгучем бреду
  • Повстречаться со всеми опять,
  • В полном ветра и солнца приморском саду
  • По широким аллеям гулять.
  • Даже мертвые нынче согласны придти,
  • И изгнанники в доме моем.
  • Ты ребенка за ручку ко мне приведи,
  • Так давно я скучаю о нем.
  • Буду с милыми есть голубой виноград,
  • Буду пить ледяное вино
  • И глядеть, как струится седой водопад
  • На кремнистое влажное дно.

«За озером луна остановилась…»

  • За озером луна остановилась
  • И кажется отворенным окном
  • В притихший, ярко освещенный дом,
  • Где что-то нехорошее случилось.
  • Хозяина ли мертвым привезли,
  • Хозяйка ли с любовником сбежала,
  • Иль маленькая девочка пропала
  • И башмачок у заводи нашли.
  • С земли не видно. Страшную беду
  • Почувствовав, мы сразу замолчали.
  • Заупокойно филины кричали,
  • И душный ветер буйствовал в саду.

«Как мог ты, сильный и свободный…»

В.К. Шилейко

  31