ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  12  

— Я правда не танцую.

— Разве тебя не учили в твоей частной школе?

— Да, — неохотно согласилась она. — Но это было слишком давно.

— Тогда пора оживить твою память. — Занна не успела опомниться, как оказалась в его объятиях. — Я веду, ты следуешь за мной.

«Именно такое положение вещей для меня совершенно непривычно», — подумала Занна, закусив губу. На несколько секунд она растерялась, ее ноги заплетались, тело было жестким и неподатливым в объятиях Джейка. Но постепенно она начала чувствовать ритм и беззвучные указания своего партнера, кружившего ее по заполненной людьми танцплощадке.

Когда отзвучали последние аккорды, Занна сказала не слишком естественно:

— Спасибо. Мне понравилось.

— Тебе нужно больше практиковаться.

— Не думаю, что знаю хотя бы одного учителя танцев.

— Практиковаться не в вальсе, Сюзи, — тихо сказал Джейк, — В жизни.

Наступила краткая, напряженная пауза, затем Занна хрипло выговорила:

— Ты потрясающий наглец.

— И горжусь этим, — согласился он без малейших признаков смущения.

— Черт возьми, у меня прекрасная жизнь.

— И полный набор жизненных благ, — бесстрастно сказал Джейк. — Но я не это имел в виду.

Занна задрала кверху подбородок, окинув Джейка ледяным взглядом.

Спокойно и невозмутимо она сказала:

— Может ты и хорошо разбираешься в автомобильных двигателях, хотя и это еще нужно доказать, мистер… э…

— Джонс, — почтительно подсказал он. — Как в названии фирмы «Элиас Смит и…»

Занна до боли закусила губу. «Сначала он называл другую фамилию», — с испугом подумала она. Но при данных обстоятельствах разумнее было не заметить этого, чем поднимать шум и требовать разъяснений.

— Но я бы посоветовала тебе не лезть в человеческую психологию, — ответила она, повысив голос. — В этом ты полнейший профан.

— Думаю, и ты тоже, Сюзи. — Джейк решительно улыбнулся. — А теперь пойдем выпьем по маленькой.

— Нет, спасибо, — резко отказалась Занна. — Лучше уж я вернусь в «Черный бык».

Ему хватило наглости рассмеяться.

— Не обижайся. — И, не успела еще Занна гневно ответить, как он добавил, — И не ври мне больше. Подумай, что сказала бы об этом мать-настоятельница.

— А ты что, решил, что я ухожу в монастырь? — подозрительно спросила Занна.

Джейк расплылся в улыбке.

— Я догадался. Кроме того, если ты сейчас умчишься, то пропустишь экскурсию в «Дом священника». Разве не стоит ради этого чуть подольше задержаться в моей компании?

Джейк взял Занну за руку и повел к комнатке в задней части клуба, где сейчас располагался бар.

За стойкой стоял Билл Шерман, дородный бородач, умеющий очень заразительно смеяться.

— Итак, Джейк, — весело сказал он, бросив на Занну оценивающий взгляд. — Чем могу услужить вам обоим?

— Холодного пива, пожалуйста. — Джейк вопросительно посмотрел на Занну. — Тебе тоже, Сюзи?

— Я не пью пиво. — Хватит с нее спиртного, если она не хочет потерять голову. Оглядевшись вокруг, Занна с облегчением заметила стоящие на столе огромные стеклянные чаши, наполненные безобидной на вид рубиновой жидкостью с плавающими в ней дольками яблок, персиков и апельсинов. — Но я попробовала бы этого фруктового пунша, — добавила она, зачерпнув себе в стакан.

— Хороший выбор, — сказал Билл Шерман с довольным видом. — Это особое варево Труди. Не представляю себе танцев без этого. — На секунду он умолк. — Моя жена говорит, что вы останетесь у нас на ночь.

— Да. Вообще-то я не собиралась здесь останавливаться, но моя машина сломалась, а Джейку пришлось провозиться с ней намного дольше, чем я надеялась.

Наступила странная пауза, потом Билл сказал:

— Значит, вы старые друзья?

К собственному удивлению, Занна вспыхнула.

— Нет, просто я…

— На самом деле мы познакомились сегодня днем, когда она пришла в гараж, — продолжил за нее Джейк. — А так как ей нечем было заняться вечером, я пригласил ее сюда.

— Вот и славненько, — одобрил Билл, даже слишком радушно. — Просто великолепно. Желаю приятно провести время.

— Спасибо, — Занна улыбнулась в ответ. — Фруктовый пунш очень вкусный.

Он прекрасно освежал, а к запаху фруктов подмешивался тонкий аромат специй. «Корица? — предположила Занна, отхлебнув еще. — И возможно, мускатный орех? Сразу не разберешь», — решила она, подлив себе добавки в целях дальнейшего изучения.

Джейк отобрал у нее стакан и поставил рядом со своим на широкий подоконник.

  12