– Вы, должно быть, удивлены, почему я ворвалась к вам непрошенной. Это противоречит правилам приличия, не так ли? Мой поступок выходил за рамки обычных норм поведения, но только вы, как мне кажется, в состоянии меня понять. Вот почему я набралась смелости и пришла.
– Так что же вас беспокоит?
– Очень многое, к сожалению.
– И вы считаете, что я могу вам помочь?
– Мне кажется, что, кроме вас, никто на свете не смог бы – или не захотел.
– Расскажите же, наконец, в чем дело.
– Речь идет о замужестве. Понимаете, чем больше я об этом думаю, тем больше понимаю, что не хочу выходить замуж.
– Но как же я могу вам помочь в таком деле?
– Я надеялась, что вы подскажете мне, как быть.
– Мне ничего не приходит в голову… Единственное, что я могу вам посоветовать, – это разорвать помолвку. Но как именно это сделать, должны решать вы сами. Уверена, что вы придумаете способ лучше, чем это сделала бы я.
– Позвольте мне все объяснить. Они все так хотят этого брака!
– Лорд Карлтон – несомненно, как мне кажется.
– О, не только он, но и моя мать, и отец, да и вся семья. Марлингтонов ведь целый клан. Они живут повсюду. Все они страшно бедны, но гордятся своим происхождением. У них есть обширные поместья и все такое, что требует денег на содержание. Всю свою жизнь я только и слышу, что о жуке-древоточце в деревянных панелях и о жуке-точильщике на крыше. Мне казалось, что так будет всегда, как вдруг поняла, что, оказывается, они все рассчитывают на меня! «Генриетта составит блестящую партию» – это их излюбленное выражение. Одним словом, меня воспитывали, имея в голове определенную цель. Деньги, добыть которые стоило большого труда, были вложены в меня. Меня отдали в лучшую на свете школу, меня обучили самым хитрым приемам обольщения. Я умею танцевать, петь, играть на фортепьяно, но самое главное – я владею искусством вести беседу… не серьезную, дающую пищу для ума, а легкую, фривольную, призванную соблазнять и прельщать окружающих меня мужчин, добиваться их восхищения. Но при одном условии – эти мужчины должны быть достаточно влиятельны – под этим, я уверена, подразумевается «достаточно богаты», – чтобы претендовать на мое внимание.
Я улыбнулась.
– Мне кажется, масса молодых девушек воспитываются в подобном духе – да еще с так называемыми «идеалами».
– А вас воспитывали не так?
– Моя история не совсем обычна. Я ведь выросла в Индии, как вы знаете, а это большая разница. Училась я в Англии, это правда, но я жила в школе и только на каникулы приезжала к своим родственникам в деревенский приход. По сравнению с тем обществом, в котором привыкли вращаться вы, мои родственники – люди очень скромные.
– Тогда вам просто повезло, мисс Плейделл! От меня же все ждали, когда, наконец, я начну выезжать. Не понимаю, почему все мои родственники надеялись на то, что мне удастся совершить чудо.
– Вы очень привлекательны.
Она скорчила очаровательную гримасу.
– Да я даже не хорошенькая, если присмотреться ко мне как следует.
– Но в вас есть такая живость, веселость. Мне кажется, что привлекательность проистекает в основном не из правильности черт, а из свойств натуры. Над вами хорошо поработали, когда учили вас искусству обольщения. А скорей всего, им даже не пришлось ничего делать, так как вы очаровательны от природы.
– Я начинаю думать, что мне лучше было бы родиться косоглазой и рябой!
– О нет! Не смотрите свысока на те дары, которыми добрая фея наградила вас еще в колыбели. Они наверняка окажутся полезными в определенной ситуации, хотя иногда и причиняют вам беспокойство. Но извините за то, что я вас перебила. Продолжайте, пожалуйста!
– Мои выезды в свет всегда обставлялись очень пышно. Родственники вкладывали в меня деньги, уверенные в том, что со временем получат хорошие дивиденды. В обществе я встретила прекрасного молодого человека. Он мне очень понравился. Молодой человек происходил из хорошей семьи, но был беден. Меня тут же постарались удалить от него. И тогда на сцене появился Том Карлтон. Он как никто другой отвечал чаяниям моей семьи. Еще бы – один из самых богатых людей в стране!.. Сколотил себе порядочное состояние, получил титул лорда и теперь подыскивал себе жену, которая бы составила достойный фон для этих достоинств. Девушка из такого семейства, как Марлингтоны, подходила ему как нельзя лучше. Мы ведь ведем наш род почти от Вильгельма Завоевателя. Словом, в глазах всех это была в высшей степени подобающая свадьба. Говорили, что это будет союз карлтоновских миллионов и голубой крови Марлингтонов.