ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  100  

Она подхватила МЭГ и сунула его в рюкзак, стоявший у двери. Крепко затянула все узлы и затолкала под топчан. Приложив палец к губам, она на цыпочках подкралась к окну. Эбби подошла к другому. Из окна были хорошо видны их с сестрой следы, ведущие из леса, а потом вокруг сторожки к уборной. Она начала всматриваться в лес, пытаясь разглядеть хоть какое-то движение между деревьями и моля Бога, чтобы это был всего лишь какой-нибудь зверь, пусть даже волк.

Лай перешел в истерический визг — видимо, Моук уже охрип.

Эбби жестом показала, что надо запереть дверь. Лиза покачала головой и одними губами произнесла: „Это же лесная сторожка“. Черт побери! Это означает, что дверь в нее остается всегда не запертой на случай, если у кого-то возникнет необходимость укрыться от холода, дождя или хищников. Сторожки запираются только снаружи.

Раздался сухой щелчок выстрела, и лай прекратился, утонув в душераздирающем вое, от которого волосы встали дыбом.

— Роскоу! — сказала Лиза.

— Моук! — одновременно с ней выдохнула Эбби. Они смотрели друг на друга, парализованные ужасом, вой продолжался, но тут раздался еще один выстрел, и все стихло.

Эбби закрыла ладонью рот и начала кусать пальцы, чтобы сдержать покатившиеся слезы.

— Эбби! — свистящим шепотом предостерегла ее Лиза, указывая глазами на дверь.

Сердце оборвалось — дверь начала тихо открываться.

— Прячься быстрее.

Эбби послушно скрылась за печкой, а Лиза встала прямо за дверью.

Проем в двери увеличивался — Эбби увидела лицо стоявшего на пороге человека. У него был пистолет. Такой же пистолет лежал у него под подушкой в доме Уолтера. И тогда, и сейчас этот пистолет был готов в любую минуту выстрелить.

И тут она поняла, какую страшную допустила ошибку: она оставила Лизино оружие в сенях.

36

— Эбби, — позвал Кэл. — Ты здесь?

Лиза изо всех сил затрясла головой, давая понять, что нужно молчать. Широко расставив ноги, она держала в руках деревянную чурку — создавалось впечатление, что она приготовилась отразить удар битой во время игры в бейсбол.

Кэл шире раскрыл дверь и осторожно ступил внутрь:

— Эбби! Лиза! Вы где? Отзовитесь!

Еще пара осторожных шагов. В руках он крепко сжимал пистолет. И тут он увидел Эбби. Лицо его тут же просветлело, но пистолет он не опускал.

— Эбби, что ты… — начал он, но договорить не успел: Лиза вышла из укрытия, размахнулась, чтобы изо всех сил ударить Кэла деревяшкой по затылку.

Эбби не пошевелилась и ничего не сказала, чтобы остановить сестру и защитить Кэла.

Он убил кого-то из собак.

Кэл, похоже, не подозревал о присутствии Лизы, но в последнюю секунду словно что-то почувствовал и хотел обернуться.

— Кэл, посмотри на меня! — крикнула Эбби. Он тут же повернулся к ней, и Лиза нанесла удар. Эбби услышала тупой громкий стук чурки о череп. Голова Кэла мотнулась назад, рот раскрылся, как будто он удивился происходящему, потом он закатил глаза и грузно осел на пол, как мешок с песком, прямо на свой пистолет.

Эбби смотрела, как на полу растекается кровь, пачкая волосы. Густые жесткие волосы, в которые она так любила запускать пятерню и наматывать на пальцы. Она опустилась на колени возле бездыханного тела и нерешительно дотронулась до его волос. Они остались такими же, какими она их помнила.

— Какого черта он тут делает? — Лиза смотрела на него сверху.

Эбби вспомнила, как он упрямо искал Лизу, как предупреждал ее быть осторожней. Он ведь знал, что Эбби имеет представление о МЭГ.

— Я ему не верю, — отрезала Лиза и начала носиться по сторожке, швыряя вещи на рюкзак с МЭГом. Эбби продолжала сидеть, в оцепенении склонившись над Кэлом и гладя его по волосам.

— Он шел за тобой по пятам, черт тебя побери! — Лиза была вне себя. — Ты думаешь, ты такая крутая… Господи, за что ты мне послал такую сестру! Кто за ним стоит, ты можешь сказать? Нам нужно срочно отсюда рвать когти… Эбби, какого хрена ты тут расселась! Шевелись!

Лиза уже перебросила рюкзак через плечо. Она схватила Эбби за руку и потянула к себе, пытаясь поднять, но ей это было явно не под силу — словно мышь, которая пытается поднять тушу убитого медведя. У Эбби не было сил пошевелиться. Сердце разрывалось от боли.

— Если ты останешься здесь, они придут и убьют тебя — ты ведь знаешь о МЭГ. Надо отсюда сматываться, ты меня слышишь?

  100