ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  14  

Он остановил себя. Теперь у него было такое ощущение, что Стейси знала этот дом, но никогда не говорила ему об этом. А что касается детей, этот спор стал началом всего.

Он шел по тропинке через заросли парка, которые представляли собой акры лужаек, поросших травами, мхом и кустарником под сенью громадных старых деревьев. Здесь был и медно-красный бук, и пятнистый платан, и конский каштан, а также дубы и вязы. Большинство деревьев он не узнал и подумал, что это какие-то экзотические экземпляры, которые обычно не растут в Англии.

Кто-то очень любил это место, подумал он.

Он взял влево от пересечения тропинок и подошел к высокой кирпичной стене с дубовой дверью. Открыв ее, увидел прекрасный огород. Аккуратные грядки овощей были окружены плетеной изгородью высотой в фут. Длинная приземистая теплица стояла в одном конце, и добрую половину акра занимали «клетки», которое защищали находившиеся внутри плантации ягод от птиц.

Когда Джейс огляделся кругом, он увидел, что хорошенькая девушка, за которой гналась миссис Браун, стремительно переходит от одной высокой подпорки с фасолью к другой. За ней следовала другая девушка. Они не замечали его, поэтому Джейс спрятался за углом теплицы и наблюдал.

Одна молоденькая девушка была полненькая и хорошенькая, другая — худенькая и некрасивая. Они подбирались к кустам малины. Осторожно, чтобы не скрипнули пружины, открыли калитку «клетки» и тихонько проскользнули внутрь. Так как сад был огромный и огорожен высокой кирпичной стеной, Джейс удивился: неужели они думают, что кто-то может услышать их?

Джейс стоял в своем укрытии и наблюдал, как девушки наполняли маленькие жестяные ведерки спелыми ягодами. Они переходили от куста к кусту, быстро орудуя руками. Он вспомнил, как миссис Браун жаловалась, что кто-то ворует малину, но ни он, ни слуги не могли съесть все, так почему же не позволить девушкам собирать ягоды для себя?

Он открыл калитку, заметил блеск масла на петлях, бросил ягоду в рот и сказал:

— Очень вкусно, не правда ли?

Девушки вздрогнули от неожиданности, затем та, которая хорошенькая, сморщилась, словно вот-вот заплачет. Другая вызывающе выступила вперед.

— Мы можем заплатить... — сказала она, глядя на него.

— Вы сообщите в полицию? — спросила другая.

— Вы?.. — начал он и замолчал.

— Дейзи, сэр, — сказала хорошенькая. — Это я уложила вас вчера в постель, сняла с вас ботинки и носки. Хотя мистер Хэтч сказал оставить вас как есть.

— Спасибо. — Он повернулся к другой девушке: — А вы...

— Эрин.

— Вы обе работаете у меня?

— Да, сэр, — сказала Дейзи. — Мы убираем в доме.

— И делаем все остальное, что поручает нам миссис Браун, — добавила Эрин, наблюдая, как Джейс реагирует на это утверждение.

Его инстинкт не позволил ему довериться этим девушкам, как он сделал с Миком и Глэдис. Он боялся, что они могут рассказать все миссис Браун. Все, что он скажет.

— И что вы делаете с малиной?

Девушки переглянулись и, казалось, решили сказать правду. Начала Дейзи:

— Наши матери пекут торты с малиной и сдают их на продажу в местную лавку.

— Можно, я предположу, что вы делаете это с... — Он обвел взглядом сад, взглянул на другие кусты, не имея представления, что это.

— Клубника, смородина, черника, — подсказала Эрин.

— И яблоки, айва, абрикосы, груши, персики и вишня, — перечислила Дейзи. — И еще шелковица, — добавила Дейзи. — Моя мама делает из нее джем и продает его в «Хэрродс».

— Потрясающе!

Эрин вышла вперед.

— Но это единственный путь, которым мы можем что-то заработать, то есть если фрукты нам достаются бесплатно. Никто не жил здесь много лет, поэтому все ягоды и фрукты пропадали. — Она посмотрела на «клетку». — Даже птицы не могли клевать их.

— А мистер Хэтч знает об этом?

— Конечно, мы не могли бы делать это без него.

— А миссис Браун?

Девушки опять переглянулись, но промолчали.

— Если бы она узнала, вам бы не поздоровилось, да?

— Да, — промямлила Эрин. — Если бы она застукала нас, нас бы уволили в ту же минуту.

— Что будет, если я скажу ей, чтобы она не увольняла вас? Как вы знаете, теперь я здесь хозяин.

Девушки улыбнулись:

— Извините, сэр, но вы серьезно? Хозяева приходят и уходят. Но мистер Хэтч и миссис Браун остаются. У них свои правила.

— Я могу понять, почему это происходит. — Он не сказал, но подумал, что и он не задержится здесь надолго. — Может быть, я скажу миссис Браун, что я позволил вам собирать ягоды и хочу...

  14