ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  33  

Она не ответила, только теснее прижала свои бедра к нему. Ее сердце неистово билось, и, несмотря на холодную ночь, кожа покрылась потом.

Он взял в руки ее тяжелые волосы.

— Так кто же я? Я хочу, чтобы ты назвала мое имя.

— Стивен, — прошептала она. — А я — МакАрран.

Он засмеялся, его глаза сияли. Даже в страсти она не забывала о своей неуемной гордыне.

— А я — победитель МакАррана, — засмеялся он.

— Никогда! — произнесла она возмущенным шепотом, схватила его за волосы и резко рванула назад. Его голова запрокинулась, и она укусила его в шею.

— А теперь кто победитель? Стивен положил ее на себя, его руки уверенно скользили по ее телу.

— Англичане способны проиграть все войны, в которых им придется столкнуться с противником вроде тебя.

Неожиданно он приподнял ее и осторожно посадил на себя.

Бронуин изумленно охнула, потом вскрикнула от удовольствия, склонившись над ним, и начала медленно двигаться. Стивен оставался неподвижен, позволяя ей самой вести их по лабиринтам наслаждения. Когда он почувствовал, что возбуждение достигло предела, то перевернул ее на спину, и она обхватила его своими сильными ногами. Ослепительная вспышка чуть не взорвала их обоих.

Утомленные, они заснули, тесно прижавшись друг к другу.

Бронуин разбудил крик совы. Она открыла глаза и насторожилась. Стивен растянулся на ней, намертво прижав к кровати. Она нахмурилась, вспоминая недавнюю страсть. Теперь это прошло, и ее голова снова управляла непокорным телом.

Крик совы был очень знакомым. Она слышала этот сигнал всю жизнь.

— Тэм! — прошептала она. Медленно и нежнее, чем ей бы того хотелось, она отодвинула сонное тело Стивена.

Бронуин быстро и почти бесшумно оделась. Потом нашла ботинки там, куда забросил их Стивен, и выбралась из палатки. Несколько мгновений она стояла неподвижно и прислушивалась. Рэб был рядом. Стивен расставил дозорных, и они обходили границы лагеря. Бронуин с неприязнью взглянула на них, проскальзывая мимо и углубляясь в лес. Вересковый цвет ее пледа и темные волосы делали ее почти невидимой.

Она быстро и уверенно шла по лесу. Неожиданно замерла, почувствовав, что рядом кто-то есть.

— Джеми неплохо тебя выучил, — раздался низкий голос у нее за спиной.

Бронуин обернулась с радостной улыбкой.

— Тэм! — Она с трудом перевела дух и бросилась ему на шею.

Он прижал ее к себе, ее ноги оторвались от земли, и она всем своим весом повисла на нем.

— Они с тобой хорошо обращались? Ты не пострадала?

Она отодвинулась от него.

— Дай мне посмотреть на тебя.

В лунном свете волосы Тэма выглядели еще более серебряными, чем на самом деле. Это был мужчина среднего роста, не выше Бронуин, но мощного телосложения, с руками и грудью, силе которых мог бы позавидовать дуб. Тэм был двоюродным братом ее отца и другом на всю жизнь. Один из сыновей Тэма мог бы стать ее мужем.

Тэм рассмеялся.

— Твои молодые глаза зорче моих. Я не могу разглядеть, хорошо ли ты себя чувствуешь. Мы хотели прийти тебе на помощь, но боялись за твою жизнь.

— Давай сядем.

— У тебя есть время? Я слышал, ты теперь замужем.

Она заметила сожаление в его словах, заметила и то, что на лице его стало больше морщин.

— Да, у меня есть муж, — сказала она, когда они уселись бок о бок на валуне. — Он англичанин.

— Какой он? Собирается ли жить с тобой в Шотландии или вернется в свою Англию?

— Откуда мне знать? Он высокомерный человек. Я пыталась говорить с ним о моем клане, но он меня не слушает. Он считает, что не существует иных обычаев, кроме английских.

Тэм дотронулся до ее щеки. Он так много лет считал эту девушку своей дочерью.

— Он причинил тебе боль? — спокойно спросил он.

Бронуин была рада, что темнота скрыла ее румянец. Стивен ранил ее гордость, заставив корчиться под ним и на нем. Она могла сохранять разум, только если он к ней не прикасался. Но это не то, что можно рассказать человеку, который тебе как второй отец.

— Нет. Скажи, как мой клан? У вас были проблемы с МакГрегорами?

— Нет. С тех пор как ты уехала, все было спокойно. Но мы все очень волновались. Английский король сказал, что тебе не сделают ничего плохого. — Он положил руку и погладил Рэба, когда тот подошел поближе. — Ты от меня что-то скрываешь. Это связано с твоим мужем?

Бронуин встала.

— Я его ненавижу! Он может создать большие проблемы, чем нужно. Он смеялся надо мной, когда я сказала, что он должен постараться, чтобы клан принял его. Он путешествует с целой армией и с обозом.

  33